- Особенности национальной охоты в зимний период
- Сюжет
- Особенности национальной
- Содержание
- Персонажи [ править ]
- Водка [ править ]
- Золотое трио [ править ]
- Другие персонажи [ править ]
- Тропы и штампы [ править ]
- Тропы про «Охоту» [ править ]
- Тропы про «Рыбалку» [ править ]
- Тропы про «Охоту зимой» [ править ]
- Тропы про «Политику» [ править ]
- Тропы вокруг фильмов [ править ]
- Сюжет [ править ]
- Мы тебя уже где-то видели [ править ]
Особенности национальной охоты в зимний период
Год: | 2000 | |
Страна: | Россия | |
Жанр: | комедия | |
Рейтинг: | КиноПоиск: 6.8 IMDB: 6.4 | |
Режиссер: | Александр Рогожкин | |
Актеры: | Алексей Булдаков, Виктор Бычков, Семён Стругачёв, Сергей Гусинский, Юрий Кузнецов, Андрей Зибров, Андрей Федорцов | |
Возраст: | » | |
— |
- Бесславные девяностые — пьяный монолог «Всё пьёте и пьёте, пьёте и пьёте… Что, думаете, кончилась Россия?! Вооо. »
- Знают именно за это — «Жить захочешь, не так раскорячишься…» (про корову).
- Зоофил и секс по пьяни — шутки ради. В разгар застолья Кузьмич предложил финну поехать в соседнее село к дояркам, а тот подумал, что — к коровам. Впрочем, сам Райво уже пребывал в таком состоянии, что ему было без разницы. Тем более, что «Кузьмича надо уважать».
- Хорошо хоть доярка симпатичная оказалась… К слову, её сыграла жена Хаапасало.
- Дружественный огонь:
- «КАКАЯ СВОЛОЧЬ СТРЕЛЯЛА. » — если стрелять на звук, то можно попасть в надувную лодку товарищей, не вовремя использовавших манок. Хорошо хоть в этом случае вся дробь «кучно прошла — аккурат между нами».
- Эпизод в бане, где охотники, приняв генерала за медведя, ошпарили его кипятком и добавили поленом по лбу. «Ну вы, блин, даёте…»
- И наконец, вместо лося наши охотники застрелили ту самую корову, которую Кузьмич так и не доставил свояку на дальний кордон…
- Житель Страны Эльфов был прав — «говорили же тебе, рога сначала отпили».
- Йети — в финале Райво встречает в лесу «большую обезьяну».
- Медведи — это страшно — показано в комедийном ключе (медведь, забив на горе-охотников, выпил водку и отключился), но тем не менее…
- На пальцах — финн, не говорящий по-русски, именно так общается с другими охотниками (из которых финским худо-бедно владеет только генерал). Его диалог с Кузьмичом про девок и лосей — просто эталон комедийного отыгрыша тропа.
- Получилась реальность — Райво ожидал увидеть русскую национальную охоту в духе «Войны и мира» Льва Толстого (каковые грёзы и были показаны в фильме). Вот только приехал он в Россию лихих 1990-х…
- Распутинская живучесть — у коровы, которая и по шоссе за машиной на привязи бежала, и в бомболюке самолёта летала… А в конце просто встала и ушла…
- Такой серьёзный, что уже смешно. Рогожкин снял комедию по некомедийным канонам — и вышла классика. Одно равнодушное замечание Райво «А из Финляндии её не видно» (в небе на месте Луны висит Земля!) наглядно показывает происходящее!
- Убить животное — аверсия. Даже корова сбежала после попытки ее разделать и не была поймана. Единственная выловленная рыба тоже сорвалась с крючка. Так что единственное пострадавшее животное — медведь, пристрастившийся к водке.
- Языковых барьеров не существует — перестают существовать при достижении определенного промилле этанола в крови.
- Отсылка — в 1997-98 был звуковой мод для Doom II с фразами из «Охоты»: «А Семёнов пистолет потерял!» и пр.
Тропы про «Рыбалку» [ править ]
Как говорится, чего там уметь — наливай да пей! Судьба водки была трагична…
- Бафос. «Три часа! Три часа ни единой поклёвки! А потом как попёрло! Такой жор начался! За десять минут. — полная лодка отборнейшей… краснопёрки…»
- Буквально понятые слова — когда Кузьмича спрашивают, почему его сотрудник всё время молчит, Кузьмич честно отвечает: «Он не мой». Что делать, уловить пробел в разговорной речи могут не только лишь все, мало кто может это делать.
- Мгновенное снотворное — аверсия. Генерала пытались усыпить финским снотворным: Иволгин выпил почти три чашки чая с семью таблетками и пошел кататься на гидроцикле, а главному «везунчику» Сергею хватило пары глотков.
- Одномерное мышление — ни Семенов, ни прокурор не догадались дать на баркасе право/лево руля и уйти с линии сброса динамитных шашек.
- Откровение у холодильника — куда и зачем всё-таки выливали водку? Подробнее по ссылке.
- Перейти на КРИК:
« | » |
- Там же: — «Семёнов, делай что хочешь, НО БАРКАС МОЙ СО ДНА ДОСТАНЬ!»
- Получилась реальность. Иволгин наловил целую кучу рыбы в одиночку. При этом еще и удивляясь, куда это все подевались.
- Приехал не в тот город — перепутав звезды (потому что куда точно плыть, знал один Кузьмич, а он надрался), персонажи вместо кордона Кузьмича причалили в Финляндии.
- Он хотя бы знает, что на старый кордон надо плыть «на Алголь» (во всяком случае, он так говорит; смог бы он «править на Алголь» и куда бы персонажи при этом приплыли, останется тайной).
- Суда и корабли:
- Москитный флот — малый ракетный корабль. «Да я авианосец потопить могу! Ну, если повезёт…».
- Подводная лодка — секретная подлодка «Малютка» с двигателем, который может работать на всём, что горит, включая водку. Что интересно, в съемках участвовала подводная лодка серии 865 «Пиранья».
Тропы про «Охоту зимой» [ править ]
- Воздушный шар — в пластиковом кресле, подвешенном к связке метеозондов, летал Соловейчик. Закончилось относительно хорошо: отделался севшим голосом и головомойкой у погранцов.
- Примёрзнуть языком — два персонажа примёрзли к одной железной кружке.
Тропы про «Политику» [ править ]
- Персональное ругательство — Ваня (Пореченков) и Веня (Зибров), которые пытались уничтожить Иволгина, ругаются кулинарно, особенно обожая кефир во всех видах (в ведёрке, на полочке, кислый, кипячёный, жареный, палёный и даже мокрый). Также представлены и другие продукты питания: «Кончай компот по небу мазать», «Сырок варить умеем», «Мы, десерт с хреном, так и сделали», «Этот йогурт в пальто меня всё-таки зацепил».
- Обоснуй: неужели какой-то их пахан строго запретил им материться и ботать по фене, а «чем-то заменять им всё же надо, иначе они лопнут».
Тропы вокруг фильмов [ править ]
- Не в ладах с оружием — нередко. Тут и водка, заливаемая в бак дизельной подводной лодки в качестве топлива, и запуск ракет одной кнопкой (и главное — попадание), и взлетающий Су-24 после загрузки коровы в Ту-22М3.
- Обоснуй: сценарий основан на доведении до абсурда армейских баек. Достоверность тут играет далеко не первую роль. Причём в некоторых сценах достоверность как раз детальная — пилоты бомбардировщика не обсуждают сброс коровы, поскольку бортовой самописец зафиксировал бы их переговоры.
- Опухание сиквелов — фильмы про политику и баню не идут ни в какое сравнение с первыми тремя.
- Можно ли вообще дилогию о бане относить к циклу? Там же не Кузьмич, а Митрич. Персонажи хоть и схожие внешне, но всё же разные.
- Мы не знаем его полного имени, а Кузьмич или Митрич может быть не только отчеством, но и шуточным сокращением от имени или фамилии, а то и даже полной фамилией. Например, возможно, он по жизни Дмитрий Кузьмичёв, которого в одной компании прозвали Кузьмич, а в другой Митрич.
Сюжет [ править ]
Какой, нафиг, сюжет? В первом фильме он состоит из перетекающих одна в другую комичных ситуаций — мент потерял пистолет, корову перевозили в бомболюке бомбардировщика, медведь пил водку и т. п. Вот русским смешно, а финн в непонятках! Во втором фильме рыбаки выпили водки, заблудились и попали за границу, но не просекли, потом просекли и удрали, забыв водку, потом вернулись за водкой, но, удирая от загранцов-погранцов, потратили всю водку для заправки двигателя. В третьем фильме к Кузьмичу приезжали проверяющие.
В четвёртом Иволгин пошёл в политику, и успешно. Его прототипом стал реальный генерал-политик Александр Лебедь (тоже птица!). Впрочем, ещё до всяких «политик» после выхода первого фильма в 1995 всем было ясно, какого генерала (и чей генеральский голос) отыгрывает Булдаков.
В новогодней комедии «Операция „С Новым годом!“» есть многие герои из основного цикла, но большинство меняет род занятий, хотя Булдаков остаётся генералом. Все они — пациенты травматологии, сотрудники отделения или связанные с ними персонажи. И это действительно смешно.
Фильм «Особенности русской бани, или Банные истории» с циклом связывает только Виктор Бычков, сыгравший рассказчика — банщика Митрича. Режиссёр — Алексей Рудаков, содержание — три эротических новеллы.
И наконец (ли?), фильм «Особенности национальной подлёдной ловли, или Отрыв по полной» с циклом связывает только Семён Стругачёв, сыгравший ресторанного музыканта и композитора Зиновия. Режиссёр — Станислав Мареев, содержание — как Зиновий и скрывающийся от бандюков повар высшего разряда Антон (Андрей Федорцов) отправились на рыбалку (разумеется, зимнюю, чтобы закончить все варианты). Их унесло на льдине, но потом был хэппи-энд.
Мы тебя уже где-то видели [ править ]
Актёры, сыгравшие второстепенных персонажей, снимались в российских криминальных сериалах, в основном в главных ролях. В первых двух Рогожкин ещё и участвовал как режиссёр.
- «Улицы разбитых фонарей»:
- Василий Домрачев — эпизод.
- Андрей Зибров — полковник Игорь Градовиков.
- Юрий Кузнецов — подполковник Юрий Петренко «Мухомор».
- Александр Лыков — капитан Владимир Казанцев «Казанова».
- Александр Половцев — майор Олег Соловец.
- Михаил Трухин — старший лейтенант/капитан/майор Вячеслав Волков.
- Борис Чердынцев — майор Борис Чердынцев.
- «Убойная сила», прямой конкурент и одновременно спин-офф «Улиц разбитых фонарей».
- Половцев — Соловец
- Михаил Пореченков — капитан Никита Уваров.
- Александр Тютрюмов — подполковник Сергей Егоров.
- Андрей Федорцов — лейтенант/старший лейтенант) Василий Рогов.
- Константин Хабенский — старший лейтенант/капитан Игорь Плахов.
- «Опера. Хроники убойного отдела». Фактически часть «Улиц разбитых фонарей».
- Кузнецов — Петренко.
- «Агент национальной безопасности» (ФСБ).
- Михаил Пореченков — капитан/майор Алексей Николаев.
- Андрей Краско — капитан/майор Андрей Краснов.
- Андрей Зибров — лейтенант/старший лейтенант/капитан Геннадий Николаев.
- Алексей Севастьянов — эпизод.
- «Тайны следствия»: Анна Ковальчук — подполковник юстиции Мария Швецова.
- Сергей Русскин — эпизоды в «Улицы разбитых фонарей», «Агент национальной безопасности», «Тайны следствия», «Убойная сила», «Опера. Хроники убойного отдела».
- Инверсия: сам Булдаков играл бомжа в криминальном сериале «Москва. Три вокзала», а Бычков — второстепенную роль в «Убойной силе».
Теперь об исполнителях главных ролей.
Ещё один известный фильм Рогожкина — «Блокпост» (1998), ни разу не комедия, а военная психологическая драма про войну в Чечне. И там присутствует генерал, чья фамилия не раскрывается, в исполнении всё того же Булдакова.
Вилле Хаапасало был приглашён Рогожкиным в ещё один фильм этого жанра — «Кукушка» (2002) про Великую Отечественную войну. «Кукушками» ещё с Зимней войны советские бойцы называли финских снайперов, так что кино названо в том числе и в честь героя Вилле — Вейкко (Veikko). А потом в Финляндии его звали только на роли русских. В украинском фильме «Оранжевое небо» его героя зовут Федя, в российском «День Додо» он играет двойника Киркорова, а в финском «Сувениры из Москвы» (Tappajan näköinen mies) он — Алексей Горностаев.
А Бычков сыграл вторую главную мужскую роль в «Кукушке» — советский капитан Иван Картузов, которого финн называл Пшолты (Psolti), ибо при попытке познакомиться поближе послал его подальше. И ещё он был ведущим «Спокойной ночи, малыши!».