- 1.2. Дело о живучем зайце (№ 295)
- Сказано выше убив первого зайца охотник возвращается
- Цитаты со словом «охотник»
- Неточные совпадения
- Цитаты из русской классики со словом «охотник»
- Ассоциации к слову «охотник»
- Синонимы к слову «охотник»
- Предложения со словом «охотник»
- Сочетаемость слова «охотник»
- Каким бывает «охотник»
- Значение слова «охотник»
- Отправить комментарий
- Дополнительно
- Значение слова «охотник»
- Предложения со словом «охотник»
- Сказано выше убив первого зайца охотник возвращается
1.2. Дело о живучем зайце (№ 295)
Помещик Петров, охотясь на своей земле, подстрелил зайца, который, однако, будучи раненым, сделал несколько прыжков, перескочил за межу, отделяющую землю Петрова от соседнего с ним участка помещика Колосова, после чего издох. Находившийся неподалеку владелец соседнего участка — Колосов — поднял с земли заячью тушку, и заявил, что она принадлежит ему, так как заяц издох на его земле. Петров, естественно, возразил в том смысле, что ранен заяц был им, Петровым, к тому же — на своей территории, а где он издох — это уже неважно. Кто из спорящих прав?
Казус сводится, по сути, к единственному вопросу: какое место занимает охота в системе оснований возникновения права собственности? С точки зрения гражданского права охота представляет собой частный случай оккупации — одностороннего акта завладения предметами, не имеющими собственника, с целью их обращения оккупантом в свою собственность. Находящиеся в свободном состоянии дикие животные не являются объектами чьего-либо права собственности, подобно тому, как не являются таковыми атмосферный воздух или теку щая в реке вода. Чтобы и то, и другое, и третье стало вещью — объектом права собственности — нужно придать соответствующему предмету индивидуализирующие его черты, и тем самым искусственно «вырвать» его из естественного состояния: животное нужно подстрелить или отловить, а воздух или воду заключить в какую-нибудь емкость. Значит, возвращаясь к условию казуса, легко заметить заведомую недобросовестность аргументации Колосова: если право собственности на охотничий трофей приобретается актом завладения им, то вопрос о том, на чьей земле акт завладения был совершен, лишен всякого гражданско-правового значения. Важно кто завладел, а не где завладел.
Кто же завладел зайцем — Петров, в тот момент, когда он его подстрелил, или все-таки Колосов, в тот момент, когда он поднял с земли заячью тушку? Акт завладения со стороны Колосова налицо, но не был ли он предварен актом завладения со стороны Петрова? Ведь если Петров завладел зайцем раньше, то акт последующего завладения Колосова незаконен, ибо он имел своим предметом уже не дикое животное в свободном состоянии, а зайца, принадлежавшего Петрову. Нужно, таким образом, определить юридическое значение выстрела охотника, сопровождающегося смертью, или смер тельным ранением животного — является ли это действие актом завладения? или для того, чтобы оно стало завладением, необходимо ещё и «наложение руки» охотника на свою добычу?
Не подлежит никакому сомнению, что охотник, стреляющий в свою жертву, имеет целью приобретение животного (его тушки) в свою собственность. Значит, выстрел выражает также и намерение завладеть животным, очевидно — для себя (было бы странно предположить, что охотник убивает животных в расчёте на то, что присваивать их будет не он, а кто-то другой); налицо, таким образом, надлежащая воля к владению (animus domini). Направляется эта воля на завладение индивидуально-определённой вещью — не каким-нибудь зайцем или животным вообще, а данным конкретным животным, убитым или раненым охотником, в определённое время и на известной территории. Индивидуально же определённое животное вполне может быть объектом права собственности; следовательно, акт завладения диким животным на охоте (акт оккупации) следует считать завершенным в момент смерти животного, либо такого его ранения, поимки или захвата, которые исключают возможность его самостоятельного возврата в естественное состояние (утрату индивидуальной определённости). Брать животное непосредственно в руки охотнику нет никакой необходимости; с некоторой долей условности можно сказать, что выстрел, с юридической точки зрения, является «продолжением рук» охотника, подобно тому, как «удлиняют» (а заодно и приспосабливают для большего удобства в использовании) удилище с лесой и крючком — руки рыболова, сачок для бабочек — энтомолога, лассо — ковбоя, замаскированная яма на лесной тропе — медвежатника .
Любой другой ответ на вопрос, — ответ, отделяющий момент приобретения владения диким животным от момента его убийства, смертельного ранения, поимки или захвата, привел бы к заключению о возможности всякого и каждого присваивать своей волей и в своем интересе животных, подстреленных, захваченных или попавших в засады или капканы, поставленные другими лицами, — выводу, который очевидно не соответствует ни намерению охотника, ни соображениям справедливости и гражданского мира.
Сказано выше убив первого зайца охотник возвращается
Техническая часть ружейной охоты
Я думал сначала говорить подробно в моих записках вообще о ружейной охоте, то есть не только о стрельбе, о дичи, о ее нравах и местах жительства в Оренбургской губернии, но также о легавых собаках, ружьях, о разных принадлежностях охоты и вообще о всей технической ее части. Теперь, принявшись за это дело, я увидел, что в продолжение того времени, как я оставил ружье, техническая часть ружейной охоты далеко ушла вперед и что я не знаю ее близко и подробно в настоящем, современном положении. К чему, например, говорить теперь о прежних славных породах собак, об уменье выдерживать и соблюдать их, когда самые породы уже не существуют? О дрессировке, которая уже изменилась, потому что изменились требования охотников? О знаменитых ружьях Моргенрота, Штарбуса, старика Кинленца и Лазарони, когда ружья их сохранились только как исторические памятники, в оружейнях старых охотников? Итак, обо всем этом я скажу кое-что в самом вступлении; скажу об основных началах, которые никогда не изменятся и не состареются, скажу и о том, что заметила моя долговременная опытность, страстная охота и наблюдательность. К тому же книжка моя может попасть в руки охотникам деревенским, далеко живущим от столиц и значительных городов, людям небогатым, не имеющим средств выписывать все охотничьи снаряды готовые, прилаженные к делу в современном, улучшенном их состоянии. Признаюсь, именно им желал бы я быть хоть несколько полезным. Меня утешает мысль, что добрый совет по части технической может так же пригодиться им, как и наблюдения над нравами дичи или заметки и указания в самой стрельбе. Для них собственно пишу я это вступление. Я не знаю, кого назвать настоящим охотником, – выражение, которое будет нередко употребляться мною; того ли, кто, преимущественно охотясь за болотною дичью и вальдшнепами, едва удостоивает своими выстрелами стрепетов, куропаток и молодых тетеревов и смотрит уже с презрением на всю остальную дичь, особенно на крупную, или того, кто, сообразно временам года, горячо гоняется за всеми породами дичи: за болотною, водяною, степною и лесною, пренебрегая всеми трудностями и даже находя наслаждение в преодолении этих трудностей? Я не беру на себя решение этого вопроса, но скажу, что всегда принадлежал ко второму разряду охотников, которых нет и быть не может между постоянными жителями столиц, ибо для отыскания многих пород дичи надобно ехать слишком далеко, надо подвергать себя многим лишениям и многим тяжелым трудам. Прежде число второго разряда охотников было несравненно значительнее; теперь же, напротив, решительное большинство на стороне первых. Требования этого большинства нынешних охотников относительно качества ружей весьма отличны от прежних; из сего непосредственно следует, что и ружейные лучшие мастера приготовляют ружья сообразно настоящим требованиям большинства, то есть приготовляя ружья предпочтительно для стрельбы мелкой дичи. Итак, к делу.
Для охотников, стреляющих в лет мелкую, преимущественно болотную птицу, не нужно ружье, которое бы било дальше пятидесяти или, много, пятидесяти пяти шагов: это самая дальняя мера; по большей части в болоте приходится стрелять гораздо ближе; еще менее нужно, чтоб ружье било слишком кучно, что, впрочем, всегда соединяется с далекобойностью; ружье, несущее дробь кучею, даже невыгодно для мелкой дичи; из него гораздо скорее дашь промах, а если возьмешь очень верно на близком расстоянии, то непременно разорвешь птицу: надобно только, чтоб ружье ровно и не слишком широко рассевало во все стороны мелкую дробь, обыкновенно употребляемую в охоте такого рода, и чтоб заряд ложился, как говорится, решетом. Нельзя не заметить странного обстоятельства, что редко одно и то же ружье бьет одинаково хорошо и крупною и мелкою дробью.
Распространение двухствольных ружей, выгоду которых объяснять не нужно, изменило ширину и длину стволов, приведя и ту и другую почти в одинаковую, известную меру. Длинные стволы и толстые казны, при спайке двух стволин, очевидно, неудобны по своей тяжести и неловкости, и потому нынче употребляют стволинки короткие и умеренно тонкостенные; но при всем этом даже самые легкие, нынешние, двухствольные ружья не так ловки и тяжеле прежних одноствольных ружей, назначенных собственно для стрельбы в болоте и в лесу. Вообще надобно сказать, что, несмотря на новое устройство, впрочем давно уже появившееся, так называемых полуторных и двойных камер в казенном щурупе, несмотря на новейшее изобретение замков с пистонами, – старинные охотничьи ружья били кучнее, крепче и дальше нынешних ружей, изящных по отделке и очень удобных для стрельбы мелкою дробью мелкой дичи, но не для стрельбы крупной дробью крупной дичи. Если я ошибаюсь, то не по пристрастью к старине, а, может быть, по недостаточным или ошибочным опытам над нынешними ружьями. Впрочем, мое мнение разделяют многие охотники.
Отличный бой ружья – дело неопределенное, не приведенное в ясность. Всем охотникам известно, что двухствольные ружья, при одинаковых условиях в отделке и в доброте стволин, почти всегда бьют неодинаково: один ствол лучше, другой хуже. Я никогда не мог разрешить себе этой задачи, да и ни один ружейный мастер мне не объяснил ее удовлетворительно. Лучшее доказательство, что мастера сами не знают причины, состоит в том, что ни один из них не возьмется сделать двух стволин одинакового боя, как бы они ни были сходны достоинством железа. Причины далекобойности ружей, по мнению охотников, заключаются в следующих качествах стволов: 1) в мягкости и ровности слоев железа; 2) в длине ствола и его узкости; 3) в толщине стенок казны и 4) в длине казенного щурупа и в числе нарезанных на нем винтов. Первая причина мне кажется основательнее других, да и ружейные мастера всегда ею объясняют свои неудачи в приведении иных ружей в цель; они говорят, и можно с ними согласиться, что от мгновенного, ровного нагреванья ствола придается большая сила вылетающей дроби, для чего необходима ровность слоев железа. Защитники второй причины утверждают, будто в длинной стволине порох воспламеняется весь до вылета дроби, тогда как в короткой он не успевает весь вспыхнуть и уцелевшие зерна выкидываются и падают вниз, и что заряд дроби, долее идущий в стволе, в насильственно-стесненном положении долее не разлетается в воздухе, чему содействует и узкость стволины. С этим согласиться нельзя. Неверность таких предположений всего лучше объясняется опытом: кто из охотников не видал ружей с чрезвычайно короткими стволами, которые бьют отлично хорошо: кучно, далеко и крепко? Что же касается до выкидыванья невоспламенившихся зерен пороха, то оно всегда бывает одинаково, длинна ли, коротка ли стволинка. Я делал многие опыты: подстилал полотно под ружейные дула разной длины – результат выходил один и тот же. Объяснение третьей причины состоит в следующем: говорят, что толщина стен казны, у которой при выстреле нагреваются только первые, ближайшие слои, – от противодействия остальной, ненагретой массы железа усиливает бой заряда. Это мнение разделяют многие опытные охотники и очень уважают казнистые стволины. Что касается до четвертой причины, то есть до глубины винтов и длины казенного щурупа, то, не умея объяснить физических законов, на которых основано его влияние на заряд, я скажу только, что многими опытами убедился в действительной зависимости ружейного боя от казенника: я потерял не одно славное ружье, переменив старый казенный щуруп на новый, по-видимому гораздо лучший. Итак, диковинный бой иных ружей остается необъяснимою загадкой. Могу только дать искренний совет охотникам: не переделывать даже и безделиц в тех ружьях, которые отлично бьют. Я испортил один раз необыкновенно далекобойное ружье только тем, что перепаял на нем цель, для чего надобно было слегка нагреть конец ствола.
Цитаты со словом «охотник»
Неточные совпадения
Цитаты из русской классики со словом «охотник»
Ассоциации к слову «охотник»
Синонимы к слову «охотник»
Предложения со словом «охотник»
- Молодой охотник лучше всех в селении разбирался в качествах леопардовых шкур.
Сочетаемость слова «охотник»
Каким бывает «охотник»
Значение слова «охотник»
ОХО́ТНИК 1 , -а, м. Тот, кто занимается охотой 1 (в 1 знач.).
ОХО́ТНИК 2 , -а, м. 1. Тот, кто по собственной охоте, желанию берется за какое-л. дело или желает что-л. приобрести, получить. (Малый академический словарь, МАС)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «охотник»
ОХО́ТНИК 1 , -а, м. Тот, кто занимается охотой 1 (в 1 знач.).
ОХО́ТНИК 2 , -а, м. 1. Тот, кто по собственной охоте, желанию берется за какое-л. дело или желает что-л. приобрести, получить.
Предложения со словом «охотник»
Молодой охотник лучше всех в селении разбирался в качествах леопардовых шкур.
Настало время стать охотником за идеями и найти любимое дело, благодаря которому каждый ваш день будет наполнен смыслом.
Их прежний предводитель, опытный старый охотник, погиб несколько недель назад – его растерзал саблезубый тигр, который ночью подкрался к стойбищу и схватил девочку.
Сказано выше убив первого зайца охотник возвращается
Заяц приближался. Старик нехотя поднял свой лук и, когда заяц проскочил мимо, не целясь, выпустил стрелу.
Стрела полетела было совсем не в зайца, но тут произошла странная вещь. На глазах у всех стрела повернула и погналась за зайцем. Как и первый, этот тоже перевернулся несколько раз через голову, но не закричал.
За убитой дичью отправился Тросс.
Третьего зайца, совсем не целясь, убил итальянец. Вернее, он даже нарочно пустил стрелу в сторону, но она повернула в пути и настигла несчастного зайца, по необъяснимой причине никак не свертывавшего с роковой прямой.
Автомобиль тихо поехал к замку.
От холма скакал новый заяц, а наперерез ему мчался автомобиль с англичанином и французом.
— Замечательно! — сказал итальянский военный эксперт, рассматривая стрелу. — Значит, в этом наконечнике находится следящий и направляющий фотоэлектрический глаз! Стрела как бы видит свою цель. Замечательно!
— Производство фирмы «Вельт», — деловито сказал Тросс.
— Замечательная фирма, — невозмутимо заметил японец. Потом добавил: — Первые удачные опыты были проделаны еще полтора года назад.
Иоланда удивленно посмотрела на своего соседа.
Служители в звериных шкурах, суетившиеся около закрытых машин, увидев, что очередной заяц, как и предыдущие, убит, направились к клетке. Там у стенок все еще жалось с десяток пугливых зверьков.
Служитель вытащил за уши беспомощного зайчика и, нежно поглаживая его по спинке, понес к решетчатому параболическому зеркалу. Это зеркало направляло поток радиолучей. Попадавший в этот поток заяц уже не мог больше из него выбраться и сойти в сторону. Вместе со стрелами, летящими наверняка, все это дедало охоту занятием неутомительным, привлекательным и обставленным комфортабельно.
Охота была в разгаре.
Автомобили один за другим мчались за обреченными жертвами. Каждый военный эксперт выпускал по одной стреле и каждый раз с удовольствием отмечал попадание.
Довольные, слегка возбужденные, возвращались охотники в замок.
Вдали виднелось стадо мирно пасшихся на лугу коров. По прихоти Вельта, владельца этих земель, арендаторы обязательно должны были выгонять своих коров в поле для оживления сельского пейзажа, а не держать их в усовершенствованных стойлах.
Солнце давно взошло, поднялся ветер, столь обычный для Ютландии, продувающий ее от моря до моря.
Ведя машину твердой рукой, Тросс непринужденно объяснял как бы Иоланде, но адресуясь, конечно, к сидящим сзади экспертам:
— Надеюсь, никому не составит труда представить себе, что такие устройства могут быть помещены не только на игрушечных стрелах.
Придерживая рукой срывающуюся фуражку, итальянский эксперт глубокомысленно заметил:
— Думается, что такое видящее и направляющее фотоэлектрическое устройство может иметь место на любом снаряде, ракете, летающей торпеде…
— О да! — сказал японский военный эксперт. — Фирма господина Вельта блестяще продемонстрировала нам свои достижения.
Гости въезжали в замок.
Сзади них ехали автомобили с радиостанцией и пустыми клетками. Содержимое клеток перекочевало теперь в ноги к «бравым» и «метким» стрелкам.
Через два часа развеселившихся и проголодавшихся охотников ждал ленч, приготовленный из убитой ими дичи.
Глава IX. ОТКРЫТЫЙ СЕЙФ
В неурочный час, когда хозяина заведомо не могло быть дома, доктор Шварцман возился у двери квартиры Кленова.
Ключ, сделанный по слепку, неумело снятому доктором, никак не хотел открывать замок.
— Может быть, вы думаете, доктор, что годитесь в грабители? — сам себе бормотал Шварцман. — Ничего подобного!
И с этими словами он открыл дверь.
— Только для истории болезни, — утешал он себя, тихо входя в квартиру. — Нечто вроде рентгена.
Доктор снял пальто, вынул из кармана затрепанную книгу по криминалистике и связку отмычек, с помощью которых он рассчитывал открыть тайну профессора.
Итак, картина Левитана с изображением тихой речки…
Доктор стал ощупывать раму, стараясь найти отверстие для ключа. Но все получилось иначе, чем он рассчитывал. Шаря по раме, он задел кнопку, и картина сама со звоном откинулась.
— Кто сказал, что у взломщиков тяжелый труд? Оказывается, ничего подобного! Сейфы вежливо открываются сами собой.
Доктор пододвинул стул, уселся на него и стал выкладывать на столик, в который превратилась картина, содержимое сейфа.
— Представим себе, что это легкие, — рассуждал Шварцман, сняв пенсне и близоруко заглядывая в первую папку. Увидев там формулы, он отложил ее в сторону. — Нас интересует, — он отодвинул еще две папки,
— не столько почки или печень, сколько сердце…
В руках у доктора оказалась изящная папка из японской соломки и приложенное к ней письмо, написанное по-русски, но, по-видимому, иностранцем.
Шварцман перелистал папку. Ему попались чьи-то рукописи, какая-то фотография, документы — кажется, на датском языке — и вырезки из американских газет.
Шварцман озабоченно потер височки, где еще курчавились когда-то густые волосы, потом отыскал в книжном шкафу англо-русский словарь, не очень надеясь на свое знание языка. Перевести с датского он при всем желании не мог.
Обстоятельно усевшись за стол, он принялся за изучение находки.
Прежде всего он прочитал письмо:
я1″Русскому профессору Ивану Алексеевичу Кленову, Москва Примите мое преклоненное уважение, высокопочтенный профессор, и позвольте воспользоваться случаем, чтобы выразить свое восхищенное изумление вашей стойкостью и верностью вашим незыблемым принципам.
В торжественный день вашего семидесятилетия почтительно осмеливаюсь послать вам в подарок папку документов, которые в разное время по некоторым причинам попали в мои руки и теперь, конечно, не представляют специфической ценности.
Стремлюсь хоть этим выразить вам чувства далекого, но заинтересованного в вашей судьбе друга и коллеги из Страны восходящего солнца».
Подписи не было. Шварцман покачал головой. Рукопись оказалась недописанной статьей. Шварцману бросилось в глаза старое русское правописание с твердым знаком и буквой «ять». Размашистый, но аккуратный почерк к концу рукописи менялся. Строки расходились или наезжали одна на другую. Последняя страница обрывалась на полуслове. Брызги чернил рассыпались по недописанному месту.