- Особенности национальной охоты с финским переводом
- Особенности национальной охоты в зимний период
- Сюжет
- Особенности национальной охоты (1995)
- Регистрация >>
- новое сообщение
- отзывы
- Обзоры и сравнения — Наше кино
- ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОХОТЫ
- Аннотации
- Полиграфия
- Полиграфия в высоком разрешении
- Характеристики Дисков
- Структура диска
- Меню и логотип
- Сравнение скриншотов к фильму
- Видеоклип в оригинальном формате
- Комментарий к обзору
- Отклики
Особенности национальной охоты с финским переводом
В фильме «Особенности национальной охоты» финн пел красивую песню.
Помогите слова найти на финском, чтобы также выучить)
Может кто сможет разобрать, что он там поёт
В фильме «Особенности национальной охоты» финн пел красивую песню.
Помогите слова найти на финском, чтобы также выучить)
Может кто сможет разобрать, что он там поёт
По-русски я понимаю хорошо, а по-фински разобрать ничего не могу.
Мне необходим текст этой песенки на финском! Как поёт её финн. Чтобы также спеть
По-русски я понимаю хорошо, а по-фински разобрать ничего не могу.
Мне необходим текст этой песенки на финском! Как поёт её финн. Чтобы также спеть
Pyykinpesun joessa kaunis Ellie.
Liukastui pala saippuaa ja putosi.
Kaveri Jussi ajoi pyörällä.
Pyörä putosi reikään ja putosi Jussi aivan polkupyörän runkoon.
Nyt Ellie ja Jussi ei voi rakastaa toisiaan.
мотив такой..
http://www.youtube.com/watch?v=NgrGRcjyzVw
Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.
Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili.
Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Один из переводов на русский язык
Под мотив весёлый польки
Ноги сами рвутся в пляс.
Бабка Еву не пускала,
Но та сбежала в тот же час.
Ведь кого, друзья, удержишь дома,
Когда ноги сами рвутся в пляс?
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Ева польку танцевала,
Люди собирались в круг.
Все вспотели и устали,
Но отдыхать нам недосуг.
Потому что пот нас не смущает,
Когда ноги сами рвутся в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Бабка заперлась в каморке
Возносить мольбы богам.
Ну а я на сеновале
С Евой делал кой-чего!
Потому что тут не до морали,
Когда девки сами рвутся.
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
/а здесь та самая замечательная интермедия с «як цуп цопом» /
С Евой мы повеселились
И пошли мы к ней домой.
Как увидела нас бабка —
Подняла на Еву вой.
Я сказал: Малышка, не волнуйся,
Мы пойдём с тобою завтра в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Я сказал: Пошла ты, бабка!
Я ругаться не хочу.
Уходи в свою хибару,
А не то поколочу!
Потому что бабки мне мешают,
Когда ноги сами рвутся в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Я сказал: Как ни ругайся,
Буду мужем Евы я!
Хоть в Женеву отправляйся —
Всё ж, не выйдет ни-че-го!
Потому что, что уж тут стесняться,
Когда ноги сами рвутся в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Особенности национальной охоты в зимний период
Год: | 2000 |
Страна: | Россия |
Жанр: | комедия |
Рейтинг: | КиноПоиск: 6.8 IMDB: 6.4 |
Режиссер: | Александр Рогожкин |
Актеры: | Алексей Булдаков, Виктор Бычков, Семён Стругачёв, Сергей Гусинский, Юрий Кузнецов, Андрей Зибров, Андрей Федорцов |
Возраст: | Добро пожаловать, Гость | Вход | Регистрация | Забыли пароль? |
ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОХОТЫ
Аннотации
Лучшая российская комедия 90-х годов, снискавшая любовь миллионов наших зрителей и вошедшая в золотой фонд отечественного кино.
Россия, Ленфильм, Роскомкино, 1995, цв., 10 ч., 2651 м., 96 мин.
В ролях: Вилле Хаапассало, Виктор Бычков, Сергей Русскин, Алексей Булдаков, Семён Стругачев, Сергей Куприянов, Сергей Гусинский, Игорь Сергеев, Игорь Добряков, Юрий Макусинский, Зоя Буряк, Борис Чердынцев, Александр Завьялов.
Режиссёр-постановщик: Александр Рогожкин.
Автор сценария: Александр Рогожкин.
Оператор-постановщи
Полиграфия
Крупный План/’Коричневая обложка’
Полиграфия в высоком разрешении
Характеристики Дисков
Издатель | Twister |
Упаковка | Amaray |
Дата релиза /Год | 1998 |
Видеостандарт | PAL |
Тип диска | DVD5 |
Размер диска /Gb | 4.37 |
Формат видео /AR | 4:3 (1.66:1) Letterbox |
Видеобитрейт /Mbps | 6.0 |
Аудиоверсии /Kbps | Русский DD5.1(384), Русский DD2.0(224) |
Субтитры | Русский, Английский |
Бонусы | Биографии и фильмографии: Рогожкин Александр Владимирович, Булдаков Алексей Иванович. Твистер: здесь находятся сведения (реквизиты) компании «Twister». Смотрите на DVD: здесь представлены названия релизов на DVD 11 отечественных фильмов от компании «Twister». |
Издатель | Ленфильм Видео |
Упаковка | Digipak |
Сигнатура | LFV 1001 |
Дата релиза /Год | 2004 |
Видеостандарт | PAL |
Тип диска | DVD5 |
Размер диска /Gb | 3.82 |
Формат видео /AR | 4:3 (1.66:1) Letterbox |
Видеобитрейт /Mbps | 4.71 |
Аудиоверсии /Kbps | Русский DD5.1(384), Русский DD2.0(224) |
Субтитры | Русский, Английский |
Бонусы | Создатели и исполнители; смотрите на DVD |
Крупный План/’Коричневая обложка’
Издатель | Крупный План/’Коричневая обложка’ |
Упаковка | Amaray |
Дата релиза /Год | 2008 |
Видеостандарт | PAL |
Тип диска | DVD5 |
Размер диска /Gb | 4.31 |
Формат видео /AR | 4:3 (1,52:1) Letterbox |
Видеобитрейт /Mbps | 6.30 |
Аудиоверсии /Kbps | Русский DD2.0(192) |
Субтитры | Нет |
Бонусы | Нет |
Структура диска
Крупный План/’Коричневая обложка’
Меню и логотип
Ленфильм Видео
Крупный План/’Коричневая обложка’
Сравнение скриншотов к фильму
Twister
Ленфильм Видео
Крупный План/’Коричневая обложка’
Twister
Ленфильм Видео
Крупный План/’Коричневая обложка’
Twister
Ленфильм Видео
Крупный План/’Коричневая обложка’
Видеоклип в оригинальном формате
Комментарий к обзору
Автор: Вячеслав
Дата: 19.11.2003г.
Издатель: Twister, 1998
Есть артефакты кинопленки, но немного.
Легендарный фильм. В коллекцию. Автор: dervan Дата: 2007-01-05
Издатель: Ленфильм Видео, 2004
Серия: Ленфильм. Избранное
Регион: 0 (region free)
Меню: анимированное, озвученное, на русском и английском языках
Продолжительность фильма: 93 мин.
Дата создания файлов: 29.06.2004
Недостатки: видео немного зернит, есть мелкие дефекты плёнки.
Хорошая картинка, но сказывается низкий видеобитрейт — видны лесенки: очки на 2-м скриншоте (охотники на дереве), нож и край стола на 3-м скриншоте (финская песня).
Скриншоты: VirtualDubMod:bmp(720×576)->IrfanView:resample(768×576; lanczos filter),jpg(90; disable color subsampling)
По слухам, Александр Рогожкин всерьёз готовился экранизировать «Москву-Петушки». Вместо этого он сделал «Особенности национальной охоты», картину, как к ней ни относись, важную. По-моему даже — этапную. Все, кто о ней уже написал, так или иначе обыгрывают название. Оно и впрямь взывает к каламбуру. Полуторачасовой анекдот о пяти мужиках, прихвативших с собой ружья, много водки и финского историка-охотоведа, есть, по существу, попытка портрета национальной души, аккомпанирующей звоном стаканов меланхолическому абсурду. С тех пор, как охота перестала быть средством пропитания и выживания, она превратилась в сугубо философское занятие: своеобразный мужской спорт, где нет табели о рангах, а есть команда сплочённых единым желанием поскорее и посильнее «шаркнуть» по душе. Команду Рогожкин собрал с учётом главных амплуа русско-советских мужчин. Есть «официальный русский» — генерал в камуфляже с окурком сигары в зубах. Есть «новый русский» со сносным «бэйсик инглиш», «старый русский» — философствующий инженер-технарь, «казённый русский» — следователь МВД и русский «фольклорный» — егерь с повадками Ивана Дурака в солдатской шинели и ушанке деда Мазая. Каждый представляет свой тип с некоторым избытком, гротескным сдвигом вроде кокетливой банданы на генеральской шее или сада камней, посреди которого медитирует спохмела хранитель охотохозяйства. Потешной детали (чёрные очки и кожанка a’la Збигнев Цыбульский не в счёт) не нашлось разве что для и-тэ-эра, но он сам по себе фигура настолько знаковая, что в дополнительном комментарии не нуждается. Прежний замысел Рогожкина, однако, бесследно не исчез. В том, как мужики, отложив арсенал, принимаются целеустремлённо квасить, конечно есть что-то ерофеевское. Там пьют и тут пьют. Там герой который раз собирается к зазнобе и который раз очухивается на вокзале в обществе сумасшедших ангелов, и тут охотники, по существу, так и не делают ни одного выстрела (вернее, делают, но лучше бы они не стреляли). И ерофеевскому двойнику, в принципе, всё равно, при каком строе жить, и у Рогожкина мужики добровольно погружаются в деклассированную стихию природы, водки и душевной беседы. Тем не менее, случись Рогожкину взяться за первоисточник, я думаю, его постигла бы неудача. Персонаж «Москвы-Петушков» индивидуально трагичен. Он одинок в схватке с бушующими мирами а потому восхитительно антинароден, не-коллективен и даже брезглив (вспомним: Веничка никогда не «пукает», а отслуживший вертухаем Довлатов, сам оказавшись в тюрьме, страдает от необходимости публично оправляться). Ерофеев — автор. Его прямая экранизация была бы авторским кино, то есть в сложившемся отечественном и особенно Ленфильмовском варианте — молитвой о спасении коллективной души и провозглашением собственной клаустрофобии мерилом абсолютной гармонии.
Отклики
Дата: 2006-11-16 00:00
BARTON | Страна: Откликов: 4941 Обзоров: 2498 |
Серия „Ленфильм — Избранное“
Регион DVD 0 (Мультирегион)
Видеостандарт: PAL
Количество DVD дисков: 1 (DVD-5)
Звуковые дорожки:
Dolby Digital 5.1 Русский оригинальный
Dolby Digital 2.0 Stereo Английский закадровый синхронный
Субтитры:
русские, английские
Упаковка: Carton box (Картонная коробка)
Дата: 2009-02-01 07:36
BARTON | Страна: Откликов: 4941 Обзоров: 2498 |
Автор обзора: OttoRahn
«Особенности национальной охоты», «Крупный план», упрощённое издание, 2008 год.
На коробке на голографической наклейке надпись «Ленфильм видео».
Size: 4.31 Gb ( 4 519 870 KBytes ) — DVD-5
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:32:42+00:00:12
Video: PAL 4:3 (720×576) VBR
Audio: English (Dolby AC3, 2 ch), 192Kbps, Delay 0 mSec
Меню статичное, озвученное.
Несколько повышенное зерно, невысокая чёткость, цвета сдвинуты в сине-селёную часть спектра. Кадр обрезан по-другому, чем в предыдущих релизах.
Звук двухканальный, хоть на коробке указано «моно».
Скриншоты к фильму: VirtualDubMod: png(720×576) — IrfanView: resample(768×576; lanczos filter),jpg(90; disable color subsampling)
Дата: 2009-02-01 07:44
BARTON | Страна: Откликов: 4941 Обзоров: 2498 |
мне известно три релиза этого фильма:
1. 1998 года от «Тивионики». Качество картинки ужасающее, смотреть без слез невозможно (до сих пор валяется в коллекции).
2. Затем был релиз от «Твистера». Картинка стала гораздо приличнее.
3. 2005 год — от «Ленфильма». Имхо, использовался Твистеровский трансфер, и вряд ли уже появится лучший вариант. Хотя, не помешала бы рука «Крупного плана».
Прибалтийский релиз по лицензии «Ленфильма», 2005 год :
Размер файла: 4.33 Gb (4 537 118 KBytes)
Длина видео: 01:33:02
Видео: PAL 4:3 (720×576) VBR
Звук: Russian (Dolby AC3, 6 ch), Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Субтитры: Estonian, Latvian, Lithuanian, Russian, English
Дата: 2009-02-01 07:47
BARTON | Страна: Откликов: 4941 Обзоров: 2498 |
Интересные факты
Фильм полон пародий на другие известные фильмы:
* Пародия на фильм «Мимино» — эпизод с перевозкой коровы на самолёте (в Мимино эпизод с перевозкой коровы на вертолёте)
* По мнению многих людей, генерал Иволгин очень напоминает настоящего генерала Лебедя
* Майор Чердынцев (комендант аэродрома) «по совместительству» с тем же именем и в исполнении того же актёра фигурирует телесериале «Улицы разбитых фонарей» и др.
* Рога у коровы покрашены в цвета российского флага
* Кадры с перевозкой коровы на самолёте наводит на мысль о том, что с момента погрузки до момента взлёта экипаж капитана Канопкина самолёт поменял как минимум один раз (форма воздухозаборников изменилась). Тут вероятно использованы две модификации самолета Ту-22М: М2 — с полукруглыми в сечении воздухозаборниками и М3 — с прямоугольными. Но взлетает совершенно другой самолет — Су-24.
* Когда искали корову и открыли бомболюк, отходы жизнедеятельности коровы сыпались с той же стороны, где потом оказалась голова коровы.
* На КПП въезжающих спрашивают: «К кому едете?». Они отвечают: «К генералу Булдакову!» Однако фамилия генерала указывалась авторами как Иволгин.
* Имя Райво на самом деле эстонское, а не финское. Вероятно имелось ввиду финское имя Раймо, но в титрах указан именно эстонский вариант.
* Когда Кузмич с фином поехали в коровник, то они говорили по-немецки друг с другом, а не по-фински или по-английски. Хотя это, похоже, не ляп, а режиссерская находка: Кузьмич в школе изучал немецкий язык (о чем он, протрезвев наутро, и сообщил Райво) и спьяну свободно заговорил на нем.
Такой же находкой, а не ляпом, является и ананас, произрастающий в огороде у Кузьмича.
* Ляпом является и номер самолёта на котором перевозили корову: полсотни семь. В фильме «Особенности национальной охоты в зимний период» вертолёт с тем же номером спасает Лёву Соловейчика, висящего над землёй в кресле, на воздушных шарах.
* Так же когда фин после очередного застолья выходит из-за стола, смотрит на луну, и говорит «А в финляндии её не видно..». Но внимательный зритель может заметить что это не луна а Земля.
Особенности национальной охоты
* Ну вы, блин, даёте!
* Цыц! Вы ещё подеритесь, горячие финские парни.
* Жить захочешь — не так раскорячишься.
* Нет, нет, нет и ещё раз… Да.
* Водку будешь? — Водку. … Буду.
* Вот что мне, Михалыч, в тебе нравится, это то, что ты ёмкие и содержательные тосты выдаёшь! — Тост на охоте должен быть кратким. Как команда! Как выстрел! Иначе времени на отдых не останется.
* (по-фински) Имя! Звание! Если хочешь жить, веди нас к секретной ракетной установке. (по-русски) Ну, вроде всё, что знал по-фински, рассказал.
* Оставь его. Пусть отдыхает.
* Вы арестованы. — У тебя пистолетик-то есть? — Тогда задержаны.
* Полетела родимая!
* — Кузмич ты каким номером палил? — Пятым. — Кучно пошла, акурат между нами.
Следует отметить, что крылатыми можно считать не только фразы, но и некоторые действия героев. Например, эпизод, когда сержант Семенов составляет протокол на участников организации перелета коровы. Ветер треплет листок с протоколом, Семенов спрашивает: «Есть, чем прижать?». Лева: «Есть!» и прижимает листок бутылкой водки и стаканом.
Дата: 2009-02-05 12:01
TheHutt | Откликов: 202 Обзоров: 10 |
1. Там совершенно отсутствует голос переводчицы, сцены на немецком, английском, финском итд. идут на нормальной громкости и с нем. субтитрами (как и прочий текст)
2. Сцены охоты на французском переведены субтитрами (в русской версии перевода там вообще не было).
detector