Охотник по японски транскрипция

Содержание
  1. Подборка базовых слов и выражений на японском языке
  2. Простые слова на японском
  3. Основные фразы на японском языке
  4. Красивые японские слова
  5. Другие подборки слов на японском языке с переводом
  6. охотник
  7. См. также в других словарях:
  8. Переводчик японских слов в транскрипцию — ромадзи
  9. Транскрипция японских слов поможет вам улучшить произношение – о фуригане, ромадзи и тональном ударении
  10. Выделение цветом часто встречающихся японских слов
  11. Ромадзи и тональное ударение в японском языке – онлайн-ресурсы
  12. Обновления этого переводчика слов в транскрипцию
  13. Большое обновление переводчика японских иероглифов в транскрипцию
  14. Английский перевод слов в переводчике японских иероглифов
  15. Обновления в переводчике японских слов в транскрипцию
  16. Поддержка международного фонетического алфавита в переводчике японских иероглифов в транскрипцию

Подборка базовых слов и выражений на японском языке

Когда начинаешь учить иностранный язык, всегда радуешься тому, что теперь можешь сказать то или иное слово на нем. Получается описать один предмет, другой, кажется, будто расширяется мир вокруг. Однако где же искать всю эту лексику? Новички наверняка мечтают о списке, где собраны основные японские слова с переводом на русский язык. У кого-то душа требует подборки красивых слов на японском языке, чтобы прикоснуться к прекрасному, а другим просто нужны популярные японские слова, которые можно встретить, например, в аниме. В этой статье мы поделимся с вами таблицами, в которых собрана как раз такая лексика. Ниже вы найдете несколько подборок с японскими словами с переводом и русским произношением.

Простые слова на японском

Если вы когда-нибудь задавались вопросом о том, как сказать на японском слово «Япония», то эта подборка для вас. Она позволит вам познакомиться с базовыми японскими словами и запомнить их транскрипцию и перевод. При прочтении японских слов по-русски имейте в виду: «:» обозначает долгий звук, а гласные [у] и [и] в слогах «ку», «ки» и «су», «си» редуцируются.

Слово на японском Запись хираганой Транскрипция Перевод
日本 にほん нихон Япония
日本語 にほんご нихонго японский язык
ロシア ろしあ росиа Россия
ロシア語 ろしあご росиа-го русский язык
くに куни страна
わたし ватаси я
あなた あなた аната ты, вы (вежливо о ком-то)
あなたたち あなたたち аната-тати вы (о нескольких людях)
ひと хито человек
おとこ отоко мужчина
おんな онна женщина
ко ребенок
ちち тити отец
はは хаха мать
息子 むすこ мусуко сын
むすめ мусумэ дочь
хи день
つき цуки месяц
とし тоси год
あさ аса утро
ひる хиру день
よる ёру вечер, ночь
ふゆ фую зима
はる хару весна
なつ нацу лето
あき аки осень
ほん хон книга
映画 えいが эйга кино
質問 しつもん сицумон вопрос
答え こたえ котаэ ответ
いえ иэ дом
あたま атама голова
тэ рука (кисть)
うで удэ рука (от плеча до кисти)
ゆび юби палец
あし аси нога
かお као лицо
мэ глаз
はな хана нос
くち кути рот
みみ мими ухо
良い いい ий хороший
悪い わるい варуй плохой
大きい おおきい оки: большой
小さい ちいさい ти:сай маленький
美しい うつくしい уцукуси: красивый
可愛い かわいい каваи: милый
美味しい おいしい ойси: вкусный
怖い こわい ковай страшный
新しい あたらしい атараси: новый
古い ふるい фуруй старый
高い たかい такай высокий
低い ひくい хикуй низкий
ある ある ару быть (о неодушевленных предметах)
いる いる иру быть (об людях, животных и т.д.)
話す はなす ханасу говорить
する する суру делать
来る くる куру приходить
行く いく ику уходить, идти
使う つかう цукау использовать
分かる わかる вакару понимать
考える かんがえる кангаэру думать
立つ たつ тацу стоять
座る すわる сувару сидеть
寝る ねる нэру ложиться спать
起きる おきる окиру вставать
いち ити один
ни два
さん сан три
си четыре
го пять
ろく року шесть
しち сити семь
はち хати восемь
きゅう кю: девять
じゅう дзю: десять
ひゃく хяку сто
せん сэн тысяча
Читайте также:  Ремень для своими руками для подводной охоты

Конечно, это не все японские слова, которые могут понадобиться новичкам, но если вы только-только начали изучать японский язык, то этот список может вам пригодиться.

Основные фразы на японском языке

Это стандартные, наиболее часто используемые выражения на японском языке с переводом и произношением. Берите на заметку!

Фраза на японском Запись хираганой Транскрипция Перевод
こんにちは! こんにちは! Коннитива! Добрый день!
おはようございます! おはようございます! Охаё:гозаимас! Доброе утро!
こんばんは! こんばんは! Конбанва! Добрый вечер!
さよなら! さよなら! Саёнара! До свидания!
すみません。 すみません。 Сумимасэн. Извините (аналог excuse me).
ごめなさい。 ごめなさい。 Гомэнасай. Простите (аналог sorry).
ありがとうございます! ありがとうございます! Аригато:гозаимас! Большое спасибо!
どういたしまして。 どういたしまして。 До:итасимаситэ. Не за что.
お元気ですか。 おげんきですか。 О-гэнки дэска. Как Вы поживаете?
はい、元気です。 はい、げんきです。 Хай, гэнки дэс. Хорошо, спасибо.

Фразы выше — этикетные, поэтому незаменимы практически в любой ситуации. Постарайтесь их выучить назубок.

Красивые японские слова

Эта подборка подготовлена на случай появления у вас поэтического настроения. В ней вы найдете красивые слова и фразы на японском языке с переводом и транскрипцией, они запоминаются легко. Еще чуть-чуть, и можно писать стихи!

Фраза на японском Запись хираганой Транскрипция Перевод
世界 せかい сэкай мир
こころ кокоро сердце, душа
たましい тамаси: душа
なみだ намида слеза
いのち иноти жизнь
си смерть
運命 うんめい уммэй судьба
ひかり хикари свет
やみ ями тьма
牡丹 ぼたん ботан пион
ばら ばら бара роза
きく кику хризантема
百合 ゆり юри лилия
さくら сакура сакура
うめ умэ слива
あい аи любовь
愛している。 あいしている。 Аиситэиру. Я тебя люблю.
キス きす кису поцелуй

Другие подборки слов на японском языке с переводом

На нашем сайте есть много других полезных статей о японской лексике. Возможно, вас заинтересуют существительные, прилагательные, глаголы и другие части речи на японском языке с переводом и с произношением.

охотник

1 охотник

2 охотник

Охотниклан каныш кече уке. «Ончыко» Для охотника выходных дней нет.

(Овдоким:) Тудо тугай охотник, могай мый профессор улам. Н. Арбан. (Овдоким:) Он такой же охотник, как я профессор.

3 охотник

4 охотник

5 охотник

союз -ов κυνηγετικός σύλλογος.

он -до книг, до цветов αυτός είναι φίλος των βιβλίων, των λουλουδιών•

страстный охотник θεριακλής• μερακλής.

6 охотник

7 охотник

8 охотник

9 охотник

10 охотник

♢ морской охотник — submarine-chaser

быть охотником до чего-л. — be a lover of smth.

есть ли охотники пойти? — is anybody willing to go?, will anyone volunteer to go?

11 охотник

промысловый охо́тник — cacciatore di professione

охо́тник на соболей — cacciatore di ermellini

найдутся охо́тники помочь — ci sarà sempre qualcuno disposto ad aiutare

охо́тник до развлечений — amante dei divertimenti

охо́тник поесть — buona forchetta

он охо́тник пошутить — è sempre disposto allo scherzo

12 охотник

13 охотник

14 охотник

15 охотник

16 охотник

17 охотник

18 охотник

охо́тник за слона́ми — elefántra vadász

я охо́тник рисова́ть — szeretek rajzolni; ( на что) jelentkező

на кни́гу нашло́сь мно́го охо́тников — a könyvre sok jelentkező akadt

19 охотник

20 охотник

См. также в других словарях:

охотник — См … Словарь синонимов

охотник — ОХОТНИК, а, муж. Человек, к рый занимается охотой 1 (в 1 знач.); любитель охотиться; тот, кто охотится. Промысловый о. О. с собакой. О. на соболей. • Охотник за подводными лодками во время первой и второй мировых войн: небольшой противолодочный и … Толковый словарь Ожегова

ОХОТНИК — ОХОТНИК, охотника, муж. 1. Человек, занимающийся охотой в 1 знач. «Артюшка пистолет рыболов, птичник, охотник по перу и пушнине.» Максим Горький. Союз охотников. 2. Лицо, по вызову добровольно идущее для выполнения чего нибудь. Вызвать охотников… … Толковый словарь Ушакова

Охотник — Охотник, Владимир Ильич Владимир Ильич Охотник (28 февраля 1950(19500228), Киев) французский, ранее советский, шахматист, международный мастер (1987). Чемпион Украинской ССР (1979). Лучшие результаты в международных турнирах: Мезёхедьеш… … Википедия

ОХОТНИК 1 — ОХОТНИК 1, а, м. Человек, к рый занимается охотой 1 (в 1 знач.); любитель охотиться; тот, кто охотится. Промысловый о. О. с собакой. О. на соболей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

Читайте также:  Городской охотник весь актерский состав

ОХОТНИК 2 — ОХОТНИК 2, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

охотник — 1. ОХОТНИК, а; м. 1. Тот, кто занимается охотой. Промысловый о. О. с собакой. О. на белок. О. за женьшенем. 2. Спец. Небольшой быстроходный противолодочный и дозорный корабль. О. за подводными лодками. Морской о. ◁ Охотница, ы; ж. Охотницкий;… … Энциклопедический словарь

охотник — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? охотника, кому? охотнику, (вижу) кого? охотника, кем? охотником, о ком? об охотнике; мн. кто? охотники, (нет) кого? охотников, кому? охотникам, (вижу) кого? охотников, кем? охотниками, о ком?… … Толковый словарь Дмитриева

охотник — • завзятый охотник • заядлый охотник • настоящий охотник • страстный охотник … Словарь русской идиоматики

охотник — сущ. Пост. пр.: нариц.; одуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. Попался перепел в сеть к охотнику2. ЛЗ Человек, который занимается охотой, любитель охотиться. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: ед … Морфемно-словообразовательный словарь

охотник — ОХОТНИК1, а, м Человек, который занимается поимкой или убоем каких л. зверей при помощи специальных приспособлений (ружьей, ловушек и т.д.), профессионально или в качестве хобби, для отдыха или развлечения, с целью получения их мяса или меха,… … Толковый словарь русских существительных

Переводчик японских слов в транскрипцию — ромадзи

Первый раз здесь?

Посмотрите видео «Как перевести текст в фонетическую транскрипцию и послушать аудиозаписи слов»

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

Посмотрите видео «Как создавать списки слов»

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

Приветствие от создателя сайта Тимура:

Узнайте, как активировать мозг и учиться быстрее (4 мин.)

Ваш браузер не поддерживает HTML5 видео!

Транскрипция японских слов поможет вам улучшить произношение – о фуригане, ромадзи и тональном ударении

Произношение японских слов может показаться легкой задачей начинающим изучать японский язык. В японском всего лишь 5 гласных букв, японские согласные не сильно отличаются от русских. Однако в японском языке есть нечто, что вызывает затруднение практически у всех учащихся. Это. тональное ударение! Что это такое?

Тональное ударение означает, что гласные буквы в японских словах произносятся с разной высотой тона (высокий и низкий тон). Чтобы лучше понять это явление, давайте сравним японский язык с русским. В русском языке ударение силовое – ударные гласные произносятся громче безударных. В некоторых случаях положение ударения меняет значение слова. Сравните:

  • На холме стоял красивый за́мок.
  • Он повесил на дверь большой замо́к.

Если иностранец, начинающий изучать русский язык, произнесет одну из этих фраз, поставив ударение в неправильном месте, собеседник его, конечно, поймет, но похихикает. То же самое явление есть и в японском языке, где тональное ударение помогает различать слова, которые выглядят одинаково, если их записать каной (японской азбукой). Если человек говорит по-японски, правильно ставя тональное ударение в словах, то речь его звучит естественно и его гораздо легче понять.

Теперь я хотел бы поговорить о различных видах фонетической транскрипции в японском языке. Существует несколько способов записи того, как произносятся японские слова, а именно:

  1. ромадзи – запись японских слов буквами латинского алфавита,
  2. фуригана представляет собой маленькие знаки каны напечатанные рядом с кандзи (японскими иероглифами),
  3. международный фонетический алфавит (МФА),
  4. система Поливанова – запись японских слов кириллицей.

Вот, например, фонетическая транскрипция японского слова 発音 (произношение):

  1. hatsuon (ромадзи),
  2. 発音 ( はつおん ) (фуригана рядом с кандзи),
  3. [hat͡sɯᵝoɴ] (международный фонетический алфавит),
  4. хацуон (система Поливанова).

Давайте теперь вернемся к вопросу, почему тональное ударение так сложно учить. Я полагаю, что основная проблема заключается не в том, что тональное ударение сложно воспроизвести начинающим изучать японский язык. Проблема состоит в том, что тональное ударение очень часто никак не отмечено в словарях и учебниках японского. И, как следствие, бо́льшая часть учащихся (а иногда даже и их учителей) считают этот аспект японского языка неважным. Когда вы начинаете учить японский, в первой главе учебника вас предупреждают, что в японском языке ударение тональное, так что, если хотите, чтобы ваша речь звучала правильно, слушайте аудиозаписи и повторяйте. И чаще всего на этом обсуждение заканчивается! По-моему, это очень поверхностный подход!

Читайте также:  По первой пороше охотники звериные

В отличие от некоторых других языков с тональным ударением (например, китайского), в японском ситуации, когда положение ударения в слове полностью меняет его значение, довольно редки. Если человек, говоря по-японски, ставит ударение в неправильном месте, его понимают (часто с большим трудом). Средний учащийся делает вывод: «Если меня понимают, то зачем тогда учить эти ударения?» Но не все так просто. Сравните следующие три фразы (цвета обозначают высокий и низкий тона):

  1. 端を見る ha shi o mi ↧ ru – видеть конец,
  2. 箸を見る ha ↧ shi o mi ↧ ru – видеть палочки для еды,
  3. 橋を見る ha shi ↧ o mi ↧ ru – видеть мост.

Как видите, положение ударения полностью меняет смысл фразы. Если вы хотите, чтобы ваша речь звучала естественно, когда вы говорите по-японски, рано или поздно вам придется учить тональное ударение! Зачем откладывать это в долгий ящик? Начните копировать носителей языка и учите произношение правильно!

Я надеюсь, этот онлайн-переводчик японского текста (иероглифы + кана) в транскрипцию поможет изменить сложившуюся ситуацию. Он выделяет разными цветами слога, которые произносятся низким или высоким тоном.

Специальная опция выделяет редуцированные гласные /i/ и /u/. В этих случаях редуцированный слог будет заменен знаком катаканы в кружочке. Например: 惑星 わ ㋗せい . Учитывая, что знаки ピ и プ в кружочке не существуют, они будут заменены на ㋪° и ㋫°, соответственно.

Дополнительная опция выделяет назализацию согласного [ɡ]. В этих случаях обычный значок дакутэн (для озвончения) будет заменен значком хандакутэн. Например: 資源 し ↧ け°ん .

Для создания переводчика я использовал морфологический анализатор для японского языка MeCab, японский словарь NAIST и файл CSS для поддержки фуриганы. Информацию о тональном ударении в японских словах я брал из следующих словарей:

Если вам интересна эта тема, я очень рекомендую вам приобрести хотя бы один из японских словарей (NHK или Shin Meikai). В обоих словарях имеется довольно длинная вступительная часть, где вы найдете ответы на все ваши вопросы.

Выделение цветом часто встречающихся японских слов

Онлайн-инструмент на этой странице позволяет выделять различными цветами японские слова, которые необходимо знать для квалификационного экзамена по японскому языку JLPT:

N5 N4 N3 N2 N1

Таким образом вы сможете быстро найти японские слова, которые вам необходимо выучить, чтобы подготовиться к нужному уровню JLPT.

Примечание: Для правильного отображения текста на японском языке (иероглифы-кандзи, хирагана, катакана, фуригана) используйте последнюю версию вашего интернет-браузера и выберите кодировку Unicode (UTF-8) для отображения этой страницы. Этот переводчик доступен только онлайн и не может быть скачан на ваш компьютер.

Ромадзи и тональное ударение в японском языке – онлайн-ресурсы

  • Фонетика и транскрипция – словарь терминов
  • Словари японского языка онлайн – Проект Моделино
  • Японский язык – Википедия
  • Ромадзи – Википедия
  • Японский словарь NAIST
  • MeCab – грамматический анализатор для японского языка
  • Фуригана – Википедия
  • Система Поливанова – Википедия

Обновления этого переводчика слов в транскрипцию

Большое обновление переводчика японских иероглифов в транскрипцию

В течение нескольких последних недель мы усердно работали над усовершенствованием переводчика японских слов в транскрипцию. Вот список самых важных обновлений: Значительно улучшилось качество перевода иероглифов в транскрипцию. Теперь тональное ударение отмечается в.

Английский перевод слов в переводчике японских иероглифов

Очередное обновление в переводчике японского текста в транскрипцию. Теперь, после того, как Вы отправили японский текст, Вы можете кликнуть по слову, чтобы увидеть его перевод на английский язык. Мы использовали.

Обновления в переводчике японских слов в транскрипцию

Улучшен алгоритм переводчика японских иероглифов в ромадзи: Теперь полученную транскрипцию можно копировать/вставлять в другие программы. Мне потребовалось некоторое время, чтобы придумать, как это сделать. При копировании транскрипции японских слов очень важно.

Поддержка международного фонетического алфавита в переводчике японских иероглифов в транскрипцию

Я добавил опцию, которая позволяет перевести японский текст в символы международного фонетического алфавита (МФА) в переводчике кандзи в ромадзи. Сначала я хотел воспользоваться таблицей МФА из японского словаря Сансэйдо, но в.

Оцените статью
Adblock
detector