КУНА — шкурка куницы, денежный знак в Древней Руси
КУПИНА – куст, кустарник
КУПИЩЕ — рынок, торжище
КЫЙ (КИЙ) — какой, который; некоторый
КЪМЕТЬ — воин, дружинник
ЛАГОДИТИ — потворствовать; делать приятное
ЛАСКОСЕРДИЙ — обжорливый; изнеженный
ЛЕК — игра в кости
ЛЕПОТА – красота, великолепие; приличие
ЛЕСТЬ — обман, хитрость; ересь; заговор
ЛЕТОРОСЛИ — побеги растений
ЛЕХА — гряда, куча
ЛИЧЬБА — число, счет
ЛИШЕНИК — ничтожный, несчастный
ЛОВИТВА — охота, рыбная ловля
ЛОВИЩЕ — место для звериной и рыбной охоты
ЛОЖЕСНА — утроба, матка
ЛОНИСЬ — в прошлом году
ЛУКА — изгиб, извилина
ЛЮБО — хорошо, угодно, может быть, даже
ЛЮБЫ — любовь, привязанность; пристрастие, склонность; согласие
Словарь устаревших слов
А * Б * В * Г * Д * Е * Ж * З * И * К * Л * М * Н * О * П * Р * С * Т * У * Ф * Х * Ц * Ч * Ш * Щ * Э * Ю * Я
Устаревшие слова, так же как и диалектные, можно разнести на две разные группы: архаизмы и историзмы.
Архаизмы– это слова, которые в связи с появлением новых слов, вышли из употребления. Но их синонимы есть в современном русском языке.
десница – правая рука, ланиты – щёки, рамена – плечи, чресла – поясница и так далее.
Но стоит отметить, что архаизмы, все же, могут отличаться от современных слов-синонимов. Эти отличия могут быть в морфемном составе (рыбарь – рыбак, дружество – дружба), в их лексическом значении (живот – жизнь, гость – купец,), в грамматическом оформлении (на бале – на балу, исполнити – исполнить) и фонетическими особенностями (зерцало – зеркало, гишпанский – испанский). Многие слова полностью устаревают, но все же и они имеют современные синонимы. Например: пагуба – гибель или вред, уповать – надеяться и твёрдо верить, дабы – чтобы. И чтобы избежать возможных ошибок в толковании этих слов, при работе с художественными произведениями настоятельно рекомендуется пользоваться словарем устаревших слов и диалектных оборотов, либо толковым словарем.
Историзмы– это такие слова, которые обозначают такие явления или предметы, которые полностью исчезли или перестали существовать в результате дальнейшего развития общества.
Историзмами стали многие слова, которые обозначали различные предметы быта наших предков, явления и вещи, которые так или иначе были связаны с экономикой прошлого, старую культуру, существовавший, когда-то, общественно-политический строй. Много историзмов встречается среди слов, которые так или иначе, связаны с военной тематикой.
Редут, кольчуга, забрало, пищаль и так далее.
Большинство устаревших слов называют предметы одежды и хозяйственно-бытовые предметы: просак, светец, ендова, камзол, армяк.
Так же к историзмам можно отнести слова, которые обозначают звания, профессии, должности, сословия, которые когда-то существовали на Руси: царь, лакей, боярин, стольник, конюший, бурлак, лудильщик и так далее. Виды производственной деятельности, такие как конка и мануфактура. Явления патриархального быта: закуп, оброк, барщина и прочие. Исчезнувшие технологии, такие как медоварение и лужение.
Историзмами стали и слова, которые возникли в советскую эпоху. К ним можно отнести такие слова как: продотряд, нэп, махновец, ликбез, буденовец и многие другие.
Порой бывает очень сложно различить архаизмы и историзмы. Это связано как с возрождением культурных традиций Руси, так и с частым употреблением этих слов в пословицах и поговорках, а так же иных произведениях народного творчества. К таким словам можно отнести слова, обозначающие меры длины или измерения веса, называющие христианские и религиозные праздники и прочие и прочие.
Абие – тотчас, с тех пор как, когда.
Абы – чтобы, дабы.
Агнец – ягненок, барашек.
Аз – местоимение «я» или наименование первой буквы алфавита.
Аз, буки, веди – названия первых букв славянского алфавита.
Аки – как, так как, подобно, словно, как бы.
Алтын – старинная серебряная монета достоинством в три копейки.
Алчешь – от слова «алкать» – жадно хотеть.
Ан, аже – если же, между тем, ведь.
Анбар (амбар) – строение для хранения хлеба или товаров.
Арака – пшеничная водка
Арапчик – голландский червонец.
Аргамак – восточный породистый конь, скакун: на свадьбе – конь под седлом, а не в упряжке
Армяк – мужская верхняя одежда из суконной или шерстяной ткани.
Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.
Аще – если, ежели, когда.
Бабка – четыре снопа овса – колосьями вверх, накрытые пятым – колосьями вниз – от дождя.
Бадог – батог, палка, посох, хлыст.
Баженый – любимый, от слова «бажать» – любить, желать, иметь склонность.
Базланить – реветь, кричать.
Барбер – брадобрей, парикмахер.
Барда – гуща, остатки от перегона хлебного вина, используемые на откорм скоту.
Барщина – даровой принудительный труд крепостных крестьян, работавших со своим инвентарем в хозяйстве земельного собственника, помещика. Кроме того, барщинные крестьяне платили помещику различные натуральные подати, поставляя ему сено, овес, дрова, масло, птицу и т. д. За это помещик выделял крестьянам часть земли и позволял ее обрабатывать Барщина составляла 3–4, а порой даже 6 дней в неделю. Указ Павла I (1797 г.) о трехдневной барщине носил рекомендательный характер и в большинстве случаев помещиками игнорировался.
Баской – красивый, нарядный.
Басок – краткая форма от слова «баской» – красивый, пригожий, украшенный.
Бастион – земляное или каменное укрепление, образующее выступ на крепостном валу.
Басурман – враждебно-недоброжелательное наименование магометанина, а также вообще иноверца, иноземца.
Баталья (баталия) – битва, сражение.
Бахарь – говорун, краснобай.
Баять – говорить, болтать, беседовать.
Бдеть – заботиться; быть на страже, бдительным.
Безвременье – беда, тяжелое испытание, время.
Безмен – ручные весы с неравным рычагом и перемещающейся точкой опоры.
Безобычный – не знающий обычаев, житейских правил, приличий.
Братина – небольшой чаша, кубок с шаровидным корпусом, служил для питья вкруговую
Братыня – братина, сосуд для пива.
Брашно – еда, яство, кушанье, съестное.
Бредень, бредник – небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем, идя бродом.
Буде – если, ежели, когда, коли.
Буерак – сухой овраг.
Буза – каменная соль, которую давали животным.
Булава – знак начальственной власти, также оружие (палица) или набалдашник.
Бурачок – кузовок, небольшой короб из бересты.
Бученье – от слова «бучить» – вымачивать, белить холсты.
Буява, буево – кладбище, могила.
Былица – былинка, стебель травы.
Быличка – рассказ о нечистой силе, в достоверности которого не сомневаются.
Вадить – манить, привлекать, приучать.
Важно – тяжело, тяжко.
Вандыш – снеток, сушеная рыбка вроде ерша
Варган («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» – поляна, заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу.
Варюха, Варвара – христианская святая, день которой отмечался 4 декабря по ст. ст.
Вахмистр – старший унтер-офицер в кавалерийском эскадроне.
Ващец – ваша милость.
Введенье – введение, христианский праздник в честь богородицы (21 ноября по ст. ст.).
Вдругорь – опять, вторично.
Ведрина – от слова «вёдро» – ясная, теплая, сухая погода (не зимняя).
Вёдро – ясная, тихая погода.
Вежество – воспитанность, учтивость, вежливость.
Векошники – пироги, заправленные мясными и рыбными остатками пищи.
Великий четверток – четверг на последней неделе великого поста (перед пасхой).
Веретье – грубая ткань из конопли.
Верея (веретья, верейка, вереюшка) – столб, на который навешиваются ворота; косяк у дверей, ворот.
Вертел – прут, на котором жарят мясо, поворачивая его над огнем.
Вертеп – пещера; притон; большой ящик с марионетками, управляемыми снизу сквозь прорези в полу ящика, в котором разыгрывались представления на тему Рождества Христова.
Верша – рыболовный снаряд, сделанный из прутьев.
Вершник – верховой; едущий впереди верхом.
Вечка – медная кастрюля.
Вечор – вчера вечером, вчера.
Вешаные (грибы, мясо и пр.) – сушеные.
Вина – причина, повод.
Вица, вичка – хворостинка, прут, хлыст.
Власно – точно, собственно.
Водильщик – вожак медведя.
Войт – старшина в сельском округе, выборный староста.
Голицы – кожаные рукавицы без шерстяной подкладки.
Голландчик – червонцы, битые на санкт-петербургском Монетном дворе.
Голомя – открытое море.
Голь – оборванцы, голяки, нищие.
Горка – погост, место, где жили служители церкви.
Горлатная шапка – пошитая из очень тонкого меха, взятого с шеи животного; по форме – высокая прямая шапка с тульей, расширяющейся кверху.
Горница – комната, расположенная обычно в верхнем этаже дома.
Горница – чистая половина избы.
Горячка, белая горячка; горячка – тяжелое заболевание с сильным жаром и ознобом; белая горячка – здесь: состояние болезненного бреда при высокой температуре или временном помешательстве.
Грамота – письмо; официальный документ, указ, дающий кому-нибудь право на что-нибудь.
Гривна – гривенник; в Древней Руси денежная единица – серебряный или золотой слиток весом около фунта.
Грош – старинная монета достоинством в две копейки.
Грумант – старинное русское название архипелага Шпицберген, открытого нашими поморами в ХV веке.
Грунь, груна – тихая конская рысь.
Грядка – шест, жердь, подвешенная или приделанная лежмя, перекладина, жердочка в избе, от стены к стене.
Губа – залив, затон.
Губернатор – правитель губернии.
Губчатые сыры – творожная масса, сбитая со сметаной.
Гудок – трехструнная скрипка без выемок по бокам корпуса. Гумно – помещение, сарай для сжатого хлеба; площадка для молотьбы.
Гуж – петля, которая скрепляет оглобли и дугу.
Гужи с чесноком – калачи взварные.
Гумно – место для хранения хлеба в снопах и молотьбы, крытый ток.
Гуня, гунька – старая, истрепанная одежда.
Дворница – хозяйка постоялого двора.
Деверь – брат мужа.
Девичья – комната в помещичьих домах, где жили и работали крепостные дворовые девушки.
Девятина – срок в девять дней.
Дежа – опара для теста, квашня; кадка, в которой месят тесто для хлеба.
Делёнка – женщина, постоянно занятая делом, рукоделием.
Денница – утренняя заря.
Деньга – старинная монета достоинством в две полушки или в полкопейки; деньги, капитал, богатство.
Десная, десница – правая, правая рука.
Десятью – десять раз.
Диплом офицерский – жалованная грамота на офицерское звание.
Дмитриева суббота – день поминовения умерших (между 18 и 26 октября), установленный Дмитрием Донским в 1380 году после Куликовской битвы.
Дна – болезни внутренних органов, ломота в костях, грыжа.
Днесь – ныне, теперь, сегодня.
Доброхот – доброжелатель, покровитель.
Довлеет – следует, должно, надлежит, прилично.
Довлеть – быть достаточным.
Довод – донос, обличенье, жалоба.
Доволе, доволи – сколько хочешь, сколько нужно, достаточно.
Докука – надоедливая просьба, также скучное, надоевшее дело.
Доля – участок, пай, надел, жребий; участь, судьба, рок.
Дондеже – до тех пор, пока.
Донце – дощечка, на которую садится пряха и в которую вставляется гребень и куделя.
Доправить – стребовать подать, долг.
Дор – грубая дранка.
Дороги – очень тонкая восточная шелковая ткань.
Досюльный – давний, прежний.
Доха – шуба с мехом внутрь и наружу.
Драгун – воин кавалерийских частей, действовавших как в конном, так и в пешем строю.
Драницы – тонкие дощечки, сколотые с дерева.
Дресва – крупный песок, который употребляется при мытье некрашеных полов, стен, лавок.
Дроля – милый, дорогой, любимый.
Дружка – приглашенный женихом распорядитель на свадьбе.
Дубец – молодой дуб, дубок, полка, посох, розга, хворостина.
Дубник – дубовая кора, необходимая для разных хозяйственных работ, в том числе и для дубления кож.
Дымчатые мехи – мешки, пошитые из выделанных на пару шкур (и поэтому особенно мягких).
Дышло – одиночная оглобля, укрепленная к передней оси для поворота повозки, при парной запряжке.
Дьячиха – жена дьячка.
Дядька – слуга, приставленный для надзора к мальчику в дворянских семьях.
Евдокеи – христианская св. Евдокия, день которой отмечался 1 марта по ст. ст.
Единочадый – единственный сын у родителей.
Ежеден – ежедневно, каждодневно.
Елей – оливковое масло, которое употребляли в церковной службе.
Елка – еловая ветка на крыше или над дверью избы – знак, что в ней находится трактир.
Елоза – непоседа, проныра, льстец.
Ельцы – разного вида фигурное печенье.
Ендова – широкий сосуд с носком для разливания жидкостей.
Епанча – старинный длинный и широкий плащ, покрывало.
Еремей – христианский пророк Иеремий, день которого отмечался 1 мая; христианский апостол Эрма, день которого отмечался 31 мая.
Ернишный – от «ерник»: мелкий, малорослый лес, мелкий березовый кустарник.
Ерычется по брюху – от слова «ерыкать» – ругаться, сквернословить.
Ества – еда, кушанье.
Жальник – кладбище, могилы, погост.
Железа – оковы, цепи, кандалы.
Жеманство – отсутствие простоты и естественности; манерность.
Живот – жизнь, имущество; душа; скот.
Животы – живность, достаток, богатство.
Жило – жилое место, помещение.
Жир – добро, имущество; хорошая, привольная жизнь.
Житник – ржаной или ячменный печеный хлеб.
Жито – всякий хлеб в зерне или на корню; ячмень (северн.), рожь немолотая (южн.), всякий яровой хлеб (вост.).
Жнива – жатва, уборка хлебов; полоса после выжатого хлеба.
Жупан – старинный полукафтан.
Жялвей, желвь, жоль – нарыв, опухоль на теле.
Забедовать – жаловаться, плакаться.
Забел(к)а-сметана; в широком смысле кушанье, заправленное молоком или сметаной.
Завертка – веревочная привязь оглобли к повозке.
Загнета (загнетка) – зольник русской печи.
Загнетка – площадка печи между утьем и топкой, заулок на шестке русской печи, куда сгребают жар.
Заговенье – последний день перед постом, когда можно употреблять скромную пищу.
Закорм – искаженное: закром, сусек.
Залом – скрученный пучок колосьев; обычно делается колдуном или ведьмой на порчу или на пагубу нивы, а также хозяина нивы.
Замиренный – переставший ссориться.
Зановитый – запачканное или загрязненное что-то новое чистое; облегчивший сердце (от «зановить»; отвести душу облегчить сердце).
Зарод – большой стог сена, хлеба, не круглой кладки, а продолговатый.
Засек – сусек, закром; перегородка закрома.
Заспа – ячневая или овсяная крупа, служившая для заправки супа; вообще запасы всякой крупы.
Застава – место въезда в город или выезда из него, в старину охраняемое стражей; воинское подразделение, несущее сторожевое охранение; место расположения пограничной охраны.
Затулье – ограда, защита.
Звездословие – астрологические книги.
Звездочетье – астрология зендени – привозная хлопчатобумажная ткань; ценилась выше шерсти и шелка (см. также киндяки).
Зельный – огромный, сильный, великий.
Земский (земской) – земский староста, представитель земского самоуправления; избирался миром, городским и сельским; главной обязанностью земского старосты был суд и раскладка податей (налогов); за свою службу земский староста получал право землевладения.
Земщина – выделенная Иваном Грозным во владение боярству часть Московского государства.
Зеница – глаз, зрачок.
Зернь – кости, игра в кости: гадание в кости.
Зернь – игра в кости или зёрна.
Зимник – дорога зимняя, санный путь.
Зипун – крестьянский кафтан из грубого толстого сукна, в старину без ворота.
Злыдень – несчастье, злая, жестокая судьба.
Зобанец – жидкая гороховая похлебка.
Зобать – собирать, есть, хватать.
Золотное платье – златотканое (особо ценное).
Зрелки – зрелые ягоды.
Зря (зреть) – здесь: видеть.
Зуй – птица из рода куликов.
Иванов день, Иван Купала – день летнего солнцестояния, 24 июня по ст. ст.
Иже – что, кто, который.
Избыть – погубить, извести, сбыть.
Извадиться – приучиться к дурным привычкам.
Извары, звары – специальные сосуды типа ушат для приготовления напитков
Извет – донос, сообщение о чем-нибудь властям; здесь: наговор, клевета.
Изветлив – от слова «извет» – клевета.
Извоз – отхожий промысел крестьян, которые нанимались перевозить грузы на своих лошадях.
Изгреби – вычески кудели, остающиеся после обработки льна.
Изруч – из руки, от руки, руками.
Ильин день – отмечаемый церковным календарем (20 июля ст. стиля) праздник Ильи-пророка.
Инде – кое-где, в другом месте, когда-либо.
Инно – как, будто.
Ирина – христианская святая Ирина, день которой отмечался 16 апреля по ст. ст.
Искренок – выемка в печи, служившая для хранения сухой растопки и кресала для разжигания огня
Исполать – хвала, слава, спасибо.
Кабала – письменное кабальное обязательство.
Казак, казачиха – работник. (работница), батрак, наемный работник.
Казнь – наказание, возмездие.
Кайка – каяние, от слова «каяться», признавать, сознавать проступок, грех.
Калика – паломник, странник, нищий.
Камер-лакей – старший лакей при царском дворе.
Камзол – мужская куртка без рукавов, надеваемая под верхнюю одежду.
Кебеняк, кобеня – верхний мужской плащ из сукна с капюшоном и длинными рукавами.
Келья – комната монаха, здесь (в переносном смысле): уединенная комната.
Кивот – застекленный небольшой шкаф или ящик для икон.
Кий, киек – палка, посох, батог.
Кика – женский головной убор округлой формы (символическое обозначение замужней женщины); кика дополнялась платком с вышивкой (подзатыльник) и повойником (подубрусником), который прикрывал волосы, опускаясь на плечи и грудь.
Киндяки – привозные хлопчатобумажные ткани.
Кистень – старинное оружие, состоящее из металлического шара или гири, прикрепленных ремнем к короткой рукоятке.
Кистень – старинное оружие, состоящее из тяжелого набалдашника на короткой рукоятке.
Китайка – сорт хлопчатобумажной ткани.
Китайчатый – сделанный из китайки, особого сорта хлопчатобумажной ткани.
Китина, кита – стебли долгоствольного растения.
Кичижки, кичига – молотило, заменяющее цеп.
Кичка – старинный русский праздничный головной убор замужней женщины.
Кишка – домашняя колбаса.
Клеть – отдельная нежилая постройка для хранения имущества, кладовая, чулан, холодная половина избы.
Клобук – монашеский головной убор.
Клюка – крюк, палка с загибом для поддержки желоба под стрехою крестьянской тесовой кровли или для пригнета соломенной.
Клятва – присяга, заклинание, проклятие.
Кляч – короткий шест, распорок.
Кныши – лепешки с маслом; пирожок, пшеничный хлебец.
Князь – почетный титул, наследственный или жалованный.
Кодекс – свод правил, законов.
Кожух – тулуп из овчины.
Кой, коя, кое – какой, какая, какое.
Кокурка – булочка с яйцом.
Колико – сколько, как.
Коллежский советник – лицо, имевшее гражданский чин VI класса.
Коло – колесо, круг.
Колодка – деревянный брусок особой формы, надевавшийся на ноги арестантам.
Колодники – арестанты, узники в колодках.
Колок – небольшая рощица, перелесок.
Колпица – птица из разряда цапель.
Колчан – футляр, сумка для стрел.
Колымага – закрытый возок шатрового типа с кожаными шторами.
Колышка – ком, кучка.
Комелек – нижний толстый конец дерева.
Комель – утолщенная нижняя часть прялки; прилегающая к корню, часть дерева, волоса, рога.
Коммуникация – пути, соединяющие базу с местом расположения армии, коммуникационные линии.
Комонь – конь, лошадь.
Коноватный – из азиатской шелковой ткани, шедшей на покрывало, фату.
Конча – верно, непременно, конечно, очень.
Копань – яма, вырытая для сбора дождевой воды; неглубокий колодец без сруба.
Копыл – короткий брусок в полозьях саней, служащий опорой для кузова.
Коробья – разного вида сундуки с замками и под печатью.
Коровай – большой круглый подовый хлеб из пшеничной муки, символизировал солнечный круг; ритуальное кушанье на свадьбе.
Кортель – теплый летник, подбитый мехом и покрытый легкой шелковой тканью (без кружев и пуговиц).
Корцы – ковши, выдолбленные из дерева, служили мерой жита.
Косарь – большой нож с толстым и широким лезвием.
Косный – медленный, неторопливый, неподвижный.
Костер, костерь, костра – сорная трава из семейства злаковых.
Кострица (костра) – жесткая кора льна и конопли, остающаяся после их трепания, чесания.
Косяк – кусок штучного товара (ткани) в рулоне; одна заправка в ткацком стане, см. постав.
Косячная осетрина – соленая тёшка красной рыбы.
Косящетое (косивчатое) окно – окно из ячей-косяков или переплетенных вкось металлических прутьев, типичное для Руси до XVIII в.
Котломы – сдобное печенье.
Коты – род теплой обуви.
Кочедык – инструмент для плетения лаптей.
Кошмичка, кошма – войлочный коврик.
Красна (кроено) – ручной ткацкий станок; нитяная основа при тканье на ручном станке; полотно, вытканное на кроснах.
Красный – красивый, прекрасный, украшенный.
Красный угол – угол в избе, где висели иконы.
Красота – венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.
Крестная мать – восприемница от купели при крещении младенца.
Крещение – христианский обряд принятия в число членов церкви, совершаемый через троекратное погружение в воду.
Кроеное – лакомства, которые раздаривались на свадьбе (пряники, орехи и пр.)
Крома – сума, мешок нищего; «Фома-большая крема» (19 октября) – обилие хлеба и запасов, так зовут и богатого, зажиточного человека.
Кулижка – кулига – лесная поляна, расчищенная для земледелия.
Кум – крестный отец по отношению к родителям крестника и к крестной матери или отец крестника по отношению к его крестному отцу и крестной матери; дружеское обращение к мужчине; бесов кум – бранное выражение.
Кума – дружеское обращение к женщине; вообще дружески-фамильярно о женщине.
Кумган – металлический узкогорлый сосуд с крышкой и с ручкой.
Куна – старинный денежный знак, когда собольи, куньи шкурки заменяли деньги.
Кундупцы, кундумцы – вареники с говядиной в подливке.
Курень – место выжига в лесу углей, угольная яма и изба для рабочих.
Курчижка – сук, обрубок.
Кут – угол, особенно в избе под образами или около печи: «гнилой кут» – северо-западный ветер.
Кутья – разваренные и подслащенные пшеничные зерна.
Кушак – узкий и длинный пояс из ткани.
Ладер – ток (от: плоский как ладонь).
Ладка – маленькая пышка.
Ладом – хорошо, как следует.
Ладыга – лодыжка, щиколотка.
Лазутчик – разведчик, преимущественно в тылу противника; шпион.
Лал – благородная шпинель, драгоценный камень, по цвету близкий к рубину
Лалы – болтовня, пустословие.
Ланской – летошний, прошлогодний.
Ластки – цветные четырехугольные вставки под мышками рукавах рубахи.
Лафет – станок артиллерийского орудия.
Леваши, левашники – сдобные пирожки с ягодами или вареньем.
Ледень – ледяная глыба.
Лежать под святыми – под иконы на лавку клали покойника.
Лежень – лентяй, лежебока.
Летник – легкая женская одежда, которую носили под верхним платьем.
Луб, лубяной – подковровый слой липы, идущий на лыко, из которого делают корзины, плетут лапти.
Лубочные картинки – картинки, напечатанные посредством лубка (древесной коры) с награвированным на нем изображением, отличавшиеся обычно примитивностью исполнения; с XVIII века лубочные картины печатались с матриц из меди или олова.
Лубочные крылья – крылья, сделанные из лубка, древесной коры.
Лубье – тонкая дранка.
Луда – мель, камни в озере, выступающие из воды.
Лутошко – липовый прут без коры.
Лысина – конский налобник в сбруе.
Лысты – голень, икра ноги.
Лытать – уклоняться от дела, бегать от работы, праздно шататься, скитаться.
Миткалевый – сделанный из миткаля (хлопчатобумажной материи типа ситца).
Михирь – мужской половой орган.
Мнить – думать, считать.
Молодик – молодой месяц.
Молодуха – молодая жена, невестка.
Монисто – ожерелье из бус или монет («вздержка»), одевалось на шею.
Морда – плетенка из лозы.
Морок – (морока) – облако, туча.
Мотовило – орудие на которое наматывают нитки, пряжу с веретена.
Мотушка – моток пряжи, катушка с намотанной пряжей.
Моченец – вымоченная в воде конопля.
Мошна – мешок для хранения денег, кошелек, символ богатства.
Муравленный – покрытый глазурью.
Мусье (мосье) – (искаж. франц. monsieur) – форма вежливого упоминания или обращения при фамилии или звании; здесь: воспитатель, гувернер (обычно о французе).
Мутовка – палка с сучками на конце для взбалтывания чего-либо.
Мушорма, мушерма – братина с носком и с рукояткой.
Мялица – мялка, снаряд, которым мнут лен и коноплю, очищая волокна от кострицы.
Наветки – клевета, наговор, намек.
Нагольные шубы – не покрытые тканью, состоящие из одного меха.
Надолба – столбик, тумба, вкопанные в землю.
Назола – тоска, грусть, досада, огорчение.
Накопыльник – продольный брус у саней, в который вставлены верхние концы копыльев (см. копыл)
Наперсники – друзья и доверенные лица, те, кому поверяют сокровенные мысли и тайны.
Новина – хлеб, а также любые продукты и изделия из первого урожая.
Ногавицы – узкие брюки или род обуви, сшитой наподобие голенишь обычно ярко раскрашенные.
Ноугородки золочены – серебряный новгородский рубль по стоимости и весу был в то время вдвое дороже московского.
Ночвы – неглубокое деревянное корыто.
Ночесь – прошлой ночью.
Нравный – сердитый, с крутым нравом.
Нужа – бедность, крайность, недостаток.
Обабок – гриб, подберезовик.
Обаять (обаить) – оговорить, сглазить.
Обельный – крестьянин, освобожденный от податей и повинностей.
Обер-секретарь – старший секретарь в Синоде или правительствующем сенате. В речи Пугачева – о его секретаре, писаре (и о нем же, – в ироническом употреблении, в повествовании Гринева).
Обжирство – обжорство, чревоугодие.
Обильность – богатство, сокровища.
Обиход – привычный, установленный уклад жизни.
Облоухий – долгоухий, ушастый, длинноухий.
Обмежа – полоса вдоль межи (см. умежье)
Оборы – веревки, завязки у лаптей.
Образа – обида, оскорбление, недовольство.
Обрядня – женская работа в избе по хозяйству, наведение порядка в избе, сам порядок.
Ов, ова, ово – этот, эта, это; тот, та, то.
Овощи – все вообще плоды: и овощи, и фрукты.
Однолична – одинакова, неизменна, такова же.
Однорядка – старинная верхняя мужская одежда.
Одонье, одонок – круглая, с острой вершиной, кладь хлеба в снопах или круглый стог сена.
Одры страдные – рабочие повозки со скамьями.
Ожерелье – пристяжной вышитый стоячий воротник рубахи или зипуна.
Оказия – удобный случай; возможность с кем-либо или чем-либо доставить письмо, посылку и т. п.
Окрутить – одеть; нарядить (молодую после венца в женскую одежду); обвенчать.
Ометюк – обметенный край платья или покрывала.
Омшаник – уконопаченный махом сруб для зимовки пчел.
Онучи – обмотки для ноги под сапог или лапоть, портянка.
Опара – заправленное дрожжами или закваской забродившее тесто.
Опашница – короткая мантия свободного покроя из богатой ткани.
Опорки – обувь, сделанная из старых сапог, у которых отрезаны голенища; остатки стоптанной и изодранной обуви.
Опорки – рванные сапоги.
Опресноки – пресные хлебцы, употребляемые в церковном ритуале.
Опричнина – при Иване Грозном часть государства, управляемая непосредственно царем.
Оргия – пиршество, сопровождающееся безудержным разгулом и распутством.
Оселок – точильный камень.
Осминник – восьмая часть, доля земли хлеба.
Основа – продольные нитки ткани при тканье на кроснах (см. уток).
Отава – трава, выросшая после укоса; свежая трава, выросшая в тот же год на месте скошенной.
Отзимок, отзимье – поздяя холодная весна.
Отнележе – с тех пор как.
Оттопок – стоптанный, изношенный башмак.
Отщетиться – потерпеть, лишиться, утратить.
Отъезжий рубль – заработанный в отхожем промысле, на стороне.
Охабень, охобень – распашное платье из шелка или легкого сукна с ожерельем и с нечетным числом пуговиц; охабнем назывался также тяжелый плащ внакидку на ферязь.
Охлябь – езда верхом на лошади без седла.
Оход – желание, охота.
Охуд – осуждение, хула.
Очеп – шест, прикрепляемый к потолку в избе, на котором подвешивалась колыбель.
Очная ставка – одновременный перекрестный допрос двух или нескольких лиц, привлекающихся по одному делу.
Ошурки – вытопки сала, остатки, подонки.
Паголенки – чулок без ступни, охватывающий только голень ноги.
Понева, понява, понявка – шерстяная, тканная в полоску женская юбка.
Попелуйник (попелуйница) – от «попел»: пепел, зола.
Порато – сильно, быстро.
Порный – сильный, здоровый; взрослый.
Порода – происхождение (знатное).
Пороша – падающий ровно снег; слой только что выпавшего снега.
Посад – настил в один ряд снопов на току.
Посаженый отец – лицо, замещающее отца жениха или невесты на свадьбе.
Посконь – конопля; домотканый холст из конопли.
Поскотина – выгон, пастбище.
Послежде – после того как.
Постав – ткацкий стан, на котором ткут законченный кусок сукна или холста.
Постать – полоса, поле; делянка, участок поля, занимаемый жницами.
Постолы – легкая обувь из сырой кожи; один или несколько кусков кожи стянуты вокруг ступни шнурком.
Постоялый двор – помещение для ночлега, с двором для лошадей и экипажей проезжих.
Посул – обещание, обет, данное слово.
Потворные бабы – колдуньи.
Потка – пичужка, пташка, маленькая птичка.
Похва – подхвостник у лошади.
Похлебство – лесть, угодливость.
Поярковый – шерстяной, сделанный из поярка, шерсти ярка, овцы первой осени.
Поярчатый – из шерсти первой стрижки ягненка.
Правеж – взыскание долга, денег в старинном судопроизводстве с истязанием несостоятельного должника, от «править» – взыскивать, взимать; буквально – «выколачивание» долга.
Право – справедливо, верно.
Прапорщик – младший офицерский чин в армии.
Прелесть – обман, соблазн, коварство.
Преснец – пресный хлеб.
Приблюдено – приготовлено, запасено, от «блюсти» – соблюдать, хранить, беречь.
Ратин – шерстяная ткань с завитым ворсом для верхней одежды.
Рачитель – тот, кто заботится, печется о ком- или чем-либо.
Рвина – ров, канава, яма, овраг.
Рдеть – краснеть, стыдиться.
Редут – полевое укрепление в виде многоугольника с наружным валом и рвом.
Реестр – роспись, перечень.
Рель – мачта, виселица.
Ретивый, ретливый – о сердце: горячее, сердитое.
Рещи – сказать, изречь.
Рига – постройка обычно на краю деревни для сушки хлеба; сарай для сушки снопов и молотьбы.
Роброн – парадное женское платье с широкой юбкой на каркасе.
Рогатка – продольный брус на крестообразно врубленных кольях, используемый для заграждения пути.
Рожон – острый кол, укрепленный в наклонном положении.
Розно – отдельно, врозь.
Росстань – перекресток, пересечение дорог, где прощаются разлучаются, расстаются.
Рост – процент за денежную ссуду (отсюда – ростовщик).
Рубель – деревянный брусок с ручкой и поперечными желобками для прокатывания (глажения) белья.
Рукава – верхняя, обычно украшенная часть рубахи.
Рукавицы – дорожные муфты.
Рупос – хлам, отрепье, всякий мусор.
Рушать – резать, разрушать.
Рыть – бросать, кидать.
Ряда (рада) – условия, договор, подряд, сделка при покупке найме, поставках и пр.
Рядно – толстый холст из грубой пряжи, подстилка из такого холста.
Рядович – простой, рядовой человек, от слова «ряд»; сосед – в деревне.
Саадак – расшитый чехол для лука и стрел.
Садовина – все, что растет в саду: ягоды, фрукты.
Саженье – нанизанное камнями головное украшение или камешки на ожерелье «низанье»), пришитые на картон: ожерелье крепилось к платью с помощью мутовоза.
Сайдак – оружие, состоящее из лука со стрелами.
Сало – мелкие пластинки, кусочки льда на поверхности воды перед ледоставом.
Сан – облачение, соответствующее положению человека.
Сандрик – можжевеловая смола.
Сарафан – длинная нарядная мужская одежда.
Сарынь – толпа, ватага, сброд.
Сатисфакция – удовлетворение за обиду (обычно в форме дуэчи, поединка).
Сбой – заминка в беге.
Сбойливый – крепко сложенный, ладный.
Свекор – отец мужа.
Сверстать – уравнять одно с другим.
Сверстный человек – назначенный для данного дела.
Светец – подставка, держалка для лучины.
Светлица – чистая, светлая комната.
Свитка – верхняя длинная одежда (обычно у украинцев).
Циновка – плотная плетеная рогожа из сученых мочал, соломы, тростника и т. п.
Чало – чаялось, казалось.
Чаятельно – вероятно, по-видимому.
Чело – передняя часть русской печи.
Чело печное – вход в печь.
Челобитье – письменное прошение.
Черевья шапка – пошитая из меха взятого от брюха животного.
Черемный – красный, рыжий.
Чернец, черница – монах, монашенка.
Черносошный – государственный крестьянин, плативший дань, подать с сохи.
Черностоп – осенние холода без снега.
Четверик – старая русская мера или предмет, содержащие 4 какие-нибудь единицы (напр., куль в 4 пуда).
Четыги, чедыги, чеготья – мягкие кожаные (сафьяновые) или матерчатые чулки с подошвой из нескольких слоев кожи, на которые затем надевались башмаки.
Чехол – собирательное название всякого покрывала, в данном случае – халат.
Чин – правильный порядок службы или действия: лицо, его исполняющее.
Чресла – бедра, поясница, стан.
Чтительный – уважаемый, почитаемый.
Чуваши – древнейшие обитатели среднего Поволжья; формирование чувашского народа происходило на занимаемой им в настоящее время территории, в результате сложного процесса ассимиляции местных племен булгарами и родственными им сувазами.