Охота за матерью ниро вульф
Погоня за матерью
Дверной звонок раздался сразу после одиннадцати, во вторник в начале июня, я вышел в холл, посмотрел сквозь стеклянную, прозрачную только с моей стороны панель и увидел то, а, скорее, ту, кого и ожидал увидеть: женщину с удлиненным лицом, с немного слишком большими серыми глазами, с чуть-чуть более тонкой фигурой, чем требовалось по самым высоким оценкам. Я знал, кто она, поскольку во второй половине дня понедельника она нам звонила, и мы условились о встрече. Мне была знакома ее внешность, потому что я несколько раз видел ее в театрах и ресторанах.
Кроме того, я достаточно много знал о ней, в чем мне, отчасти помогла печать, отчасти – слухи. Поэтому я мог кратко проинформировать Ниро Вулфа, не прибегая ни к каким поискам. Это была вдова Ричарда Вэлдона, писателя, умершего около девяти месяцев назад – он утонул в чьем-то плавательном бассейне в Винчестере – после чего четыре его книги стали бестселлерами, а одна – «Никогда не мечтай снова» – вышла тиражом более одного миллиона экземпляров по цене пять долларов девяносто пять центов, и поэтому счет от частного детектива не должен был волновать нашу посетительницу.
Пять или шесть лет тому назад Ниро Вулф прочитал «Никогда не мечтай снова» и сразу же избавился от этой книги, отдав ее в библиотеку. Но захотел достать последнюю книгу Вэлдона «Его собственный образ», и вскоре она заняла место на книжной полке Ниро Вулфа. Это и послужило причиной того, что теперь он приподнял свою тушу со стула – я ввел миссис Вэлдон в кабинет, а Вулф продолжал стоять, пока она не села в красное кожаное кресло, стоявшее у письменного стола. Я направился к своему столу и сел, не ожидая услышать ничего любопытного. Миссис Вэлдон сообщила по телефону, что хочет всего лишь проконсультироваться с Вулфом о чем-то сугубо личном, но сейчас по ее виду я бы не сказал, что ее ограбили или причинили какой-то вред. Скорее всего, речь пойдет о чем-то ординарном, вроде анонимного письма или исчезнувшего родственника. Поставив сумочку на подлокотник, она огляделась.
Взгляд ее больших серых глаз на мгновение остановился на мне, потом она повернулась к Вулфу и сказала:
– Моему мужу понравилась бы эта комната.
– Миссис, – сказал Вулф, – а мне понравилась одна из его книг, но с оговорками. Сколько ему было, когда он умер?
– А сколько лет вам?
Этот вопрос предназначался мне. Все дело в том, что у Вулфа есть три убеждения: а) враждебное отношение Вулфа к женщинам лишает его возможности что-нибудь понять даже в простеньких экземплярах; б) мне достаточно провести хотя бы час с любой из них, чтобы дать точное определение; и в) чтобы не затруднять себя, нужно задать женщине несколько резких и неуместных вопросов. А его любимый вопрос: «Сколько вам лет?» Как женщина на него прореагирует – это и позволит верно судить о ней.
Люси Вэлдон выбрала наиболее верное решение. Она улыбнулась и сказала:
– Достаточно много, даже слишком. Двадцать шесть. Это настолько много, что можно определить: ты нуждаешься в помощи… поэтому я и здесь. То, что я намереваюсь рассказать, сугубо… сугубо конфиденциально, – она взглянула на меня.
– Так всегда говорят. Такова наша профессия. Но мои уши – это уши мистера Гудвина, а его уши – мои. А что касается конфиденциальности, то я не думаю, что преступление, которое вы совершили, было чересчур серьезным.
Она улыбнулась снова. Правда, улыбка лишь мелькнула и тут же исчезла, но все же это была улыбка.
– Нет, речь идет не о преступлении. Я хочу, чтобы вы нашли для меня одного человека. Дело немного… как бы это сказать… необычно. В моем доме находится ребенок, а я хотела бы узнать, кто его мать. Как я уже говорила, все это строго конфиденциально. Но для некоторых это все-таки не тайна. Моя служанка и кухарка в курсе дела, кроме них – мой адвокат и двое моих друзей. И это все, поскольку я не уверена, что оставлю ребенка у себя.
Вулф нахмурился, что было неудивительно:
– Я не специалист по детям, мадам.
– Конечно, я понимаю. Дело не в том. Я хочу… но прежде я должна вам все рассказать. Я получила его две недели назад, в воскресенье, двадцатого мая. Позвонил телефон, я ответила, и голос в трубке сообщил, что в моем вестибюле кое-что лежит… И там на полу я нашла сверток из одеяла. Я взяла его, а в комнате обнаружила приколотый к одеялу листок бумаги, – она открыла сумочку и вынула из нее листок.
К этому моменту я был уже рядом с ней, взял записку – достаточно было одного взгляда, чтобы прочитать ее и протянуть Вулфу, но я обошел его письменный стол, изучая записку. Это был листок размером четыре на шесть обычной дешевой бумаги. Записка из пяти кривых строчек, напечатанных на детском гектографе, была кратка и лаконична:
Миссис Ричард Вэлдон
Этот ребенок для вас
Потому что мальчик должен
В углу листка были две дырочки от булавки. Вулф положил записку на стол, повернулся к посетительнице и спросил:
– Я не знаю. Разве я могу знать? Но, может быть, и правда.
– Может быть, или маловероятно?
– Думаю, что возможно, – она закрыла сумочку и положила ее на прежнее место. – Я считаю, что такое вполне могло случиться, – она опустила руку с обручальным кольцом. Взгляд ее остановился на мне, потом возвратился к Вулфу. – Но вы отдаете себе отчет в том, что все сказанное должно остаться между нами?
– Хорошо… Я расскажу вам все, потому что хочу, чтобы вы все поняли. Мы с Диком поженились два года тому назад. Да, два года исполнится в следующем месяце. Мы были влюблены друг в друга, я все еще так думаю. Но для меня много значило и то, что он был знаменитостью, а я при нем – миссис Ричард Вэлдон.
А для него много значило… то, кем я была. А я была из известной семьи Армстед. Я не знала, насколько это важно для него, пока мы не поженились, но он так и не понял, что мне до смерти надоело быть Армстед, – она перевела дыхание. – До нашей свадьбы у него была репутация Дон Жуана, но, как это часто бывает, все оказалось преувеличенным. В течение двух месяцев мы были полностью…
Она замолчала и закрыла глаза, но через секунду продолжила:
– Для меня не существовало ничего, кроме нас двоих. И для него, я думаю, тоже. Я уверена в этом. Но потом… я не знаю, что произошло, но все изменилось. В течение последнего года его жизни, возможно, у него и была женщина, а может и две или дюжина… я ничего не знаю точно. Но я уверена, это могло быть. А ребенок… как вам сказать? Вполне мог быть. Понимаете?
– Пока да, – Вулф кивнул. – Но что вас интересует больше всего?
– Ребенок. Я собиралась иметь одного или двух… в самом деле, и Дик хотел, но я решила подождать. Отложила это на потом. И вот… ребенок есть, он у меня, – она показала на записку, лежащую на столе Вулфа. – Я думаю, что в записке все совершенно верно. Мальчик должен жить в доме своего отца, должен носить его имя. Но вопрос в том, был ли Ричард его отцом? – Она снова повернула руку с кольцом. – Вот так.
– Такой вопрос разрешить не удастся, разве вы не знаете. Гомер говорил: «Ни один человек не может быть уверенным, кто его отец». И Шекспир подтверждал: «Мудр тот отец, который знает своего ребенка». Я не смогу помочь вам, мадам. Да и никто не сможет.
– Конечно же, вы можете мне помочь. Не в ваших силах доказать, что именно Дик отец ребенка. Но вы ведь можете выяснить, кто положил младенца ко мне в вестибюль и, кто его мать. А потом… – она открыла сумочку. – Я вычислила сама… – Из сумочки она достала листок иного размера и качества. – Доктор сказал, что двадцатого мая ребенку было четыре месяца. Значит, он родился примерно двадцатого января, а был зачат примерно двадцатого апреля прошлого года. Когда вы узнаете, кто его мать, вы сможете выяснить все о ней и о Дике, чтобы удостовериться, были ли они тогда близки. Вы не установите, что младенец его сын, но этого будет достаточно. И если это все обман, Дик не отец, мне это поможет, не так ли? Первое – узнать, кто подбросил ребенка, второе – кто его мать. А я, возможно, захочу сама задать ей несколько вопросов, просто для себя. А там посмотрим.
Рекс Стаут — Охота за матерью
Рекс Стаут — Охота за матерью краткое содержание
Охота за матерью — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Рекс Стаут
Охота за матерью
Дверной звонок раздался сразу после одиннадцати, во вторник в начале июня, я вышел в холл, посмотрел сквозь стеклянную, прозрачную только с моей стороны панель и увидел то, а, скорее, ту, кого и ожидал увидеть: женщину с удлиненным лицом, с немного слишком большими серыми глазами, с чуть-чуть более тонкой фигурой, чем требовалось по самым высоким оценкам. Я знал, кто она, поскольку во второй половине дня понедельника она нам звонила, и мы условились о встрече. Мне была знакома ее внешность, потому что я несколько раз видел ее в театрах и ресторанах.
Кроме того, я достаточно много знал о ней, в чем мне, отчасти помогла печать, отчасти – слухи. Поэтому я мог кратко проинформировать Ниро Вулфа, не прибегая ни к каким поискам. Это была вдова Ричарда Вэлдона, писателя, умершего около девяти месяцев назад – он утонул в чьем-то плавательном бассейне в Винчестере – после чего четыре его книги стали бестселлерами, а одна – «Никогда не мечтай снова» – вышла тиражом более одного миллиона экземпляров по цене пять долларов девяносто пять центов, и поэтому счет от частного детектива не должен был волновать нашу посетительницу.
Пять или шесть лет тому назад Ниро Вулф прочитал «Никогда не мечтай снова» и сразу же избавился от этой книги, отдав ее в библиотеку. Но захотел достать последнюю книгу Вэлдона «Его собственный образ», и вскоре она заняла место на книжной полке Ниро Вулфа. Это и послужило причиной того, что теперь он приподнял свою тушу со стула – я ввел миссис Вэлдон в кабинет, а Вулф продолжал стоять, пока она не села в красное кожаное кресло, стоявшее у письменного стола. Я направился к своему столу и сел, не ожидая услышать ничего любопытного. Миссис Вэлдон сообщила по телефону, что хочет всего лишь проконсультироваться с Вулфом о чем-то сугубо личном, но сейчас по ее виду я бы не сказал, что ее ограбили или причинили какой-то вред. Скорее всего, речь пойдет о чем-то ординарном, вроде анонимного письма или исчезнувшего родственника. Поставив сумочку на подлокотник, она огляделась.
Взгляд ее больших серых глаз на мгновение остановился на мне, потом она повернулась к Вулфу и сказала:
– Моему мужу понравилась бы эта комната.
– Миссис, – сказал Вулф, – а мне понравилась одна из его книг, но с оговорками. Сколько ему было, когда он умер?
– А сколько лет вам?
Этот вопрос предназначался мне. Все дело в том, что у Вулфа есть три убеждения: а) враждебное отношение Вулфа к женщинам лишает его возможности что-нибудь понять даже в простеньких экземплярах; б) мне достаточно провести хотя бы час с любой из них, чтобы дать точное определение; и в) чтобы не затруднять себя, нужно задать женщине несколько резких и неуместных вопросов. А его любимый вопрос: «Сколько вам лет?» Как женщина на него прореагирует – это и позволит верно судить о ней.
Люси Вэлдон выбрала наиболее верное решение. Она улыбнулась и сказала:
– Достаточно много, даже слишком. Двадцать шесть. Это настолько много, что можно определить: ты нуждаешься в помощи. поэтому я и здесь. То, что я намереваюсь рассказать, сугубо. сугубо конфиденциально, она взглянула на меня. Вулф кивнул:
– Так всегда говорят. Такова наша профессия. Но мои уши – это уши мистера Гудвина, а его уши – мои. А что касается конфиденциальности, то я не думаю, что преступление, которое вы совершили, было чересчур серьезным.
Она улыбнулась снова. Правда, улыбка лишь мелькнула и тут же исчезла, но все же это была улыбка.
– Нет, речь идет не о преступлении. Я хочу, чтобы вы нашли для меня одного человека. Дело немного. как бы это сказать. необычно. В моем доме находится ребенок, а я хотела бы узнать, кто его мать. Как я уже говорила, все это строго конфиденциально. Но для некоторых это все-таки не тайна. Моя служанка и кухарка в курсе дела, кроме них – мой адвокат и двое моих друзей. И это все, поскольку я не уверена что оставлю ребенка у себя.
Вулф нахмурился, что было неудивительно:
– Я не специалист по детям, мадам.
– Конечно, я понимаю. Дело не в том. Я хочу. но прежде я должна вам все рассказать. Я получила его две недели назад, в воскресенье, двадцатого мая. Позвонил телефон, я ответила, и голос в трубке сообщил, что в моем вестибюле кое-что лежит. И там на полу я нашла сверток из одеяла. Я взяла его, а в комнате обнаружила приколотый к одеялу листок бумаги, она открыла сумочку и вынула из нее листок.
К этому моменту я был уже рядом с ней, взял записку – достаточно было одного взгляда, чтобы прочитать ее и протянуть Вулфу, но я обошел его письменный стол, изучая записку. Это был листок размером четыре на шесть обычной дешевой бумаги. Записка из пяти кривых строчек, напечатанных на детском гектографе, была кратка и лаконична:
Миссис Ричард Вэлдон
Этот ребенок для вас
Потому что мальчик должен
В углу листка были две дырочки от булавки. Вулф положил записку на стол, повернулся к посетительнице и спросил:
– Я не знаю. Разве я могу знать? Но, может быть, и правда.
– Может быть, или маловероятно?
– Думаю, что возможно, – она закрыла сумочку и положила ее на прежнее место.– Я считаю, что такое вполне могло случиться, – она опустила руку с обручальным кольцом. Взгляд ее остановился на мне, потом возвратился к Вулфу. – Но вы отдаете себе отчет в том, что все сказанное должно остаться между нами?
– Хорошо. Я расскажу вам все, потому что хочу, чтобы вы все поняли. Мы с Диком поженились два года тому назад. Да, два года исполнится в следующем месяце. Мы были влюблены друг в друга, я все еще так думаю. Но для меня много значило и то, что он был знаменитостью, а я при нем миссис Ричард Вэлдон.
А для него много значило. то, кем я была. А я была из известной семьи Армстед. Я не знала, насколько это важно для него, пока мы не поженились, но он так и не понял, что мне до смерти надоело быть Армстед, – она перевела дыхание. – До нашей свадьбы у него была репутация Дон Жуана, но, как это часто бывает, все оказалось преувеличенным. В течение двух месяцев мы были полностью.
Она замолчала и закрыла глаза, но через секунду продолжила:
– Для меня не существовало ничего, кроме нас двоих. И для него, я думаю, тоже. Я уверена в этом. Но потом. я не знаю, что произошло, но все изменилось. В течение последнего года его жизни, возможно, у него и была женщина, а может и две или дюжина. я ничего не знаю точно. Но я уверена, это могло быть. А ребенок. как вам сказать? Вполне мог быть. Понимаете?
– Пока да, – Вулф кивнул. – Но что вас интересует больше всего?
Погоня за матерью
Рекс Стаут
Вдове миллионера Люси Вэлдон подброшен грудной младенец. В анонимной записке, приколотой к его пеленкам, утверждается, что его отец — покойный муж Люси. Мисс Вэлдон нанимает знаменитого частного сыщика Ниро Вульфа и его неунывающего помощника Арчи Гудвина, чтобы узнать, правда ли это, а также разыскать мать младенца. Неведомый преступник все время опережает частных сыщиков на шаг, беспощадно расправляясь со свидетелями, которые могли бы навести их на разгадку тайны. Однако еще ни один преступник не смог похвастаться тем, что обвел вокруг пальца Ниро Вульфа. 01. Острие копья
02. Лига перепуганных мужчин
03. Снова убивать
04. Красная Шкатулка
05. Слишком много поваров
06. Смерть Цезаря
07. Только через мой труп
08. Завещание
09. Горький конец
10. Черные орхидеи
11. С прискорбием извещаем
12. Смерть там еще не побывала
13. Смертельная ловушка
14. Требуется мужчина
15. Вместо улики
16. Умолкнувший оратор
17. Прежде чем я умру
18. Слишком много женщин
19. Оживший покойник
20. Одна пуля — для одного
21. И быть подлецом
22. Повод для убийства (Цветов не посылать)
23. Стеклянная западня (Дверь к смерти)
24. Второе признание
25. Пистолет с крыльями
26. Маска для убийства (Дело о скрученном шарфе)
27. В лучших семействах
28. Убийство полицейского
29. Не чувствуя беды (Малый и мартышка)
30. Прочитавшему смерть (Убийство из-за книги)
31. Не рой другому яму
32. Это вас не убьёт
33. Игра в бары
34. Приглашение к убийству
35. Золотые пауки
36. Без улик (Знак зеро)
37. Черная гора
38. Не позднее полуночи
39. Последний свидетель
40. Когда человек убивает
41. Всех, кроме пса, в полицию!
42. Все началось с Омахи
43. Окно смерти
44. Иммунитет к убийству
45. Слишком много сыщиков
46. Если бы смерть спала
47. Рождественская вечеринка
48. Пасхальный парад
49. Праздничный пикник
50. Ловушка для убийцы
51. Бокал шампанского
52. Смертельный плагиат (Сочиняйте сами)
53. Слишком много клиентов
53. Отрава входит в меню
54. Избавление методом три
55. Убийство на родео
57. Окончательное решение
58. Гамбит
59. Вышел месяц из тумана
60. Смерть демона
61. Подделка для убийства
62. Погоня за матерью
63. Убей сейчас — заплатишь потом
64. Банальное убийство
65. Кровь скажет
66. Право умереть
67. Звонок в дверь
68. Смерть потаскушки
69. Погоня за отцом
70. Смерть хлыща
71. Избавьте от греха
72. Семейное дело
73. Вторжение в особняк
Сразу скажу, что это не самый хороший детектив Стаута, но очень уж давно не читала я его детективов и уже соскучилась по обаяшке Арчи Гудвину и Ниро Вульфу.
Сюжет достаточно прост: молодой женщине, вдове миллионера кто-то подбросил грудного младенца. В записке, которая была найдена в пеленках, утверждалось, что его отец — покойный муж Люси Вэлдон. Вдова нанимает знаменитого частного сыщика Ниро Вулфа, чтобы узнать, правда ли это, а также разыскать мать младенца. Но преступник все время опережает сыщиков и уничтожает свидетелей, которые могли бы помочь разгадать тайну.
А еще тут есть любоффф.
Сама загадка на сегодняшний день выглядит уж очень устаревшей: анализ ДНК и все вопросы отпадают. Но ведь в этом и прелесть старых классических детективов: найти ответ на вопрос при помощи логики!