Как переводится охайо (охаё)
Смешение культур разных народов неминуемо приносит в нашу речь новые термины. Так вышло и с популярными у молодежи аниме. Благодаря раскрученности мультиков из страны восходящего солнца вопрос «как переводится ОХАЙО (охаё)?» стал совершенно не праздным.
p, blockquote 1,0,0,0,0 —>
Спешим сообщить, что все достаточно просто.
p, blockquote 2,0,0,0,0 —>
Охайо – это японское слово, которое означает приветствие: «привет», «доброе утро», «добрый вечер».
Произошло оно от выражения «охайо годзаимас» , перевод которого на русский выглядит как «доброе утро» . В молодежной среде, однако, эта же фраза может употребляться и в значении добрый вечер.
p, blockquote 4,0,0,0,0 —> Так как слово Охайо знакомо далеко не многим, то его употребление не редко выливается в курьезные ситуации. На картинке один из мемов, посвященных такому недопониманию
Как видите сленговое «охаё» – это лишь первая часть полноценной фразы. Поэтому ее считают неформальным приветствием, а основными носителями выступают молодые люди. Популярной она стала благодаря своей краткости.
p, blockquote 5,0,0,0,0 —>
Японское написание слова выглядит так: «お早う». Английское: «Ohayou gozaimasu».
Кстати, дословный перевод охаё на русский язык означает «утро». Вы и сами можете это легко проверить, вбив слово в любой онлайн переводчик.
p, blockquote 7,0,0,0,0 —> Так слово охайо переводит Яндекс
Что такое охайо (охаё) в аниме
Значение этого слова у фанатов японских мультсериалов чаще всего именно «привет» .
p, blockquote 8,0,0,0,0 —>
То есть персонаж в мультике, фанарте или русский фан по своему усмотрению могут сказать: «привет» или «охайо» или «HI». Суть от этого не изменится.
p, blockquote 9,0,0,1,0 —>
Но аниме имеет японские корни, что значит «охаё (охайо)» в этой ситуации будет выглядеть более традиционно.
p, blockquote 10,0,0,0,0 —>
Приветствие используется как в самих мультипликационных картинах и посвященном им фанатском творчестве, так при общении поклонников аниме в своих онлайн и офлайн сообществах.
p, blockquote 11,0,0,0,0 —>
Вам наверняка будет интересно узнать, что еще одним восточноазиатским трендом, прижившимся в нашей стране является популярная корейская группа BTS. Ее успех и бесконечная любовь поклонников, особенно девочек, порадила у родителей подростков вопрос, что с этим делать. Мы отвечаем на него в нашей статье.
p, blockquote 12,0,0,0,0 —> p, blockquote 13,0,0,0,1 —>
Популярные японские выражения
Группа со значением «Привет»
Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) — «Доброе утро». Вежливое приветствие.
Охаё (Ohayou) — Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) — Очень неформальный мужской вариант.
Коннитива (Konnichiwa) — «Добрый день». Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) — «Добрый вечер». Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) — «Давно не виделись». Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) — Женский вариант.
Хисасибури да наа. (Hisashiburi da naa) — Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) — «Привет». Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) — «Привет». Весьма неформальный мужской вариант.
Ё! (Yo!) — «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) — «Здравствуйте». Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) — «Алло». Ответ по телефону.
Группа со значением «Пока»
Саёнара (Sayonara) — «Прощай». Обычный вариант.
Сараба (Saraba) — «Пока». Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) — «До завтра». Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) — Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) — Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) — «Еще увидимся». Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) — Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) — Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) — «Спокойной ночи». Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) — Неформальный вариант.
Группа со значением «Да»
Хай (Hai) — «Да». Универсальное стандартное выражение. Также может значить «Понимаю» и «Продолжайте».
Хаа (Haa) — «Да, господин». Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) — «Да». Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) — «Так точно». Военный или полувоенный вариант.
Группа со значением «Нет»
Иэ (Ie) — «Нет». Стандартное вежливое выражение.
Най (Nai) — «Нет». Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) — «Ничего».
Группа со значением «Конечно»
Наруходо (Naruhodo) — «Конечно», «Конечно же».
Мотирон (Mochiron) — «Естественно!» Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) — «Так я и думал».
Яппари (Yappari) — Менее формальная форма того же самого.
Группа со значением «Может быть»
Маа. (Maa) — «Может быть. »
Саа. (Saa) — «Ну. » В смысле — «Возможно, но сомнения еще остаются».
Группа со значением «Неужели?»
Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) — «Неужели?» Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) — Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) — «Надо же. » Иногда произносится как «Су ка!»
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) — Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ. (Sou desu nee) — «Вот оно как. » Формальный вариант.
Со да на. (Sou da naa) — Мужской неформальный вариант.
Со нээ. (Sou nee) — Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) — «Не может быть!»
Группа со значением «Пожалуйста»
Онэгай симасу (Onegai shimasu) — Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа «сделайте нечто для меня».
Онэгай (Onegai) — Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.
Группа со значением «Спасибо»
Домо (Doumo) — Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) — Вежливая, несколько формальная форма.
Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) — «Большое спасибо». Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) — «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) — Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — «Я — ваш должник». Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.
Группа со значением «Пожалуйста»
До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) — «Не за что». Неформальная форма.
Группа со значением «Простите»
Гомэн насай (Gomen nasai) — «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить.
Гомэн (Gomen) — Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) — «Прошу прощения». Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) — «Прошу прощения». Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) — Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.
Додзо (Douzo) — «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее.
Тётто. (Chotto) — «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.
Группа «Уход и возвращение»
Иттэ кимасу (Itte kimasu) — «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) — Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде «Я выйду на минутку».
Иттэ ирасяй (Itte irashai) — «Возвращайся поскорей».
Тадайма (Tadaima) — «Я вернулся, я дома». Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит «духовное» возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) — «Добро пожаловать домой». Обычный ответ на «Тадайма».
Окаэри (Okaeri) — менее формальная форма.
Итадакимасу (Itadakimasu) — Произносится перед тем, как начать есть. Буквально — «Я принимаю [эту пищу]».
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) — «Спасибо, было очень вкусно». Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) — Менее формальная форма.
Кавайи! (Kawaii) — «Какая прелесть!»
Сугой! (Sugoi) — «Круто» или «Крутой/крутая!» По отношению к людям используется для обозначения «мужественности».
Каккоии! (Kakkoii!) — «Крутой, красивый, офигительный!»
Сутэки! (Suteki!) — «Крутой, очаровательный, прекрасный!»
Ковай! (Kowai) — «Страшно!» Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) — «Опасно!» или «Берегись!»
Хидой! (Hidoi!) — «Злюка!», «Злобно, плохо».
Тасукэтэ! (Tasukete) — «На помощь!», «Помогите!»
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) — «Остановитесь!»
Дамэ! (Dame) — «Нет, не делайте этого!»
Хаяку! (Hayaku) — «Быстрее!»
Маттэ! (Matte) — «Постойте!»
Ёси! (Yoshi) — «Так!», «Давай!». Обычно произносится как «Ёсь!».
Икудзо! (Ikuzo) — «Пошли!», «Вперед!»
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) — «Ой!», «Больно!»
Ацуй! (Atsui) — «Горячо!»
Дайдзёбу! (Daijoubu) — «Все в порядке», «Здоров».
Кампай! (Kanpai) — «До дна!» Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) — «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!»
Ханасэ! (Hanase) — «Отпусти!»
Урусай! (Urusai) — «Заткнись!»
Усо! (Uso) — «Ложь!»
Ёкатта! (Yokatta!) — «Слава богу!», «Какое счастье!»
Ятта! (Yatta) — «Получилось!»
охотник
1 охотник
2 охотник
Охотниклан каныш кече уке. «Ончыко» Для охотника выходных дней нет.
(Овдоким:) Тудо тугай охотник, могай мый профессор улам. Н. Арбан. (Овдоким:) Он такой же охотник, как я профессор.
3 охотник
4 охотник
5 охотник
союз -ов κυνηγετικός σύλλογος.
он -до книг, до цветов αυτός είναι φίλος των βιβλίων, των λουλουδιών•
страстный охотник θεριακλής• μερακλής.
6 охотник
7 охотник
8 охотник
9 охотник
10 охотник
♢ морской охотник — submarine-chaser
быть охотником до чего-л. — be a lover of smth.
есть ли охотники пойти? — is anybody willing to go?, will anyone volunteer to go?
11 охотник
промысловый охо́тник — cacciatore di professione
охо́тник на соболей — cacciatore di ermellini
найдутся охо́тники помочь — ci sarà sempre qualcuno disposto ad aiutare
охо́тник до развлечений — amante dei divertimenti
охо́тник поесть — buona forchetta
он охо́тник пошутить — è sempre disposto allo scherzo
12 охотник
13 охотник
14 охотник
15 охотник
16 охотник
17 охотник
18 охотник
охо́тник за слона́ми — elefántra vadász
я охо́тник рисова́ть — szeretek rajzolni; ( на что) jelentkező
на кни́гу нашло́сь мно́го охо́тников — a könyvre sok jelentkező akadt
19 охотник
20 охотник
См. также в других словарях:
охотник — См … Словарь синонимов
охотник — ОХОТНИК, а, муж. Человек, к рый занимается охотой 1 (в 1 знач.); любитель охотиться; тот, кто охотится. Промысловый о. О. с собакой. О. на соболей. • Охотник за подводными лодками во время первой и второй мировых войн: небольшой противолодочный и … Толковый словарь Ожегова
ОХОТНИК — ОХОТНИК, охотника, муж. 1. Человек, занимающийся охотой в 1 знач. «Артюшка пистолет рыболов, птичник, охотник по перу и пушнине.» Максим Горький. Союз охотников. 2. Лицо, по вызову добровольно идущее для выполнения чего нибудь. Вызвать охотников… … Толковый словарь Ушакова
Охотник — Охотник, Владимир Ильич Владимир Ильич Охотник (28 февраля 1950(19500228), Киев) французский, ранее советский, шахматист, международный мастер (1987). Чемпион Украинской ССР (1979). Лучшие результаты в международных турнирах: Мезёхедьеш… … Википедия
ОХОТНИК 1 — ОХОТНИК 1, а, м. Человек, к рый занимается охотой 1 (в 1 знач.); любитель охотиться; тот, кто охотится. Промысловый о. О. с собакой. О. на соболей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ОХОТНИК 2 — ОХОТНИК 2, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
охотник — 1. ОХОТНИК, а; м. 1. Тот, кто занимается охотой. Промысловый о. О. с собакой. О. на белок. О. за женьшенем. 2. Спец. Небольшой быстроходный противолодочный и дозорный корабль. О. за подводными лодками. Морской о. ◁ Охотница, ы; ж. Охотницкий;… … Энциклопедический словарь
охотник — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? охотника, кому? охотнику, (вижу) кого? охотника, кем? охотником, о ком? об охотнике; мн. кто? охотники, (нет) кого? охотников, кому? охотникам, (вижу) кого? охотников, кем? охотниками, о ком?… … Толковый словарь Дмитриева
охотник — • завзятый охотник • заядлый охотник • настоящий охотник • страстный охотник … Словарь русской идиоматики
охотник — сущ. Пост. пр.: нариц.; одуш.; конкр.; м. р.; 2 скл. Попался перепел в сеть к охотнику2. ЛЗ Человек, который занимается охотой, любитель охотиться. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: ед … Морфемно-словообразовательный словарь
охотник — ОХОТНИК1, а, м Человек, который занимается поимкой или убоем каких л. зверей при помощи специальных приспособлений (ружьей, ловушек и т.д.), профессионально или в качестве хобби, для отдыха или развлечения, с целью получения их мяса или меха,… … Толковый словарь русских существительных