- Музыка Ветра и Роз
- Меню навигации
- Пользовательские ссылки
- Информация о пользователе
- Ференц Лист. Дикая охота.
- Сообщений 1 страница 30 из 32
- Поделиться12010-03-28 00:02:37
- Поделиться22010-03-28 12:35:54
- Поделиться32010-03-28 15:08:57
- Поделиться42010-03-28 20:19:25
- Ф. Лист — Этюды — Ноты для фортепиано
- Ноты дикая охота листа
Музыка Ветра и Роз
Меню навигации
Пользовательские ссылки
Информация о пользователе
Ференц Лист. Дикая охота.
Сообщений 1 страница 30 из 32
Поделиться12010-03-28 00:02:37
- Автор: TheNameless
- Участник
Наверное, на фоне всех глубоких размышлений этого сайта мой вопрос покажется немного не в тему. Но все же. Возникли огромные трудности с этим этюдом. Скоро играть его на госах, но никак не получается справиться с ним. Не могу расставить точки, Все время на прослушиваниях уносит вперед до темпов, с которыми не могу справиться. Особенно тревожат полторы строчки вначале (3 аккорда — тридцать вторые — и т.д.) и идентичное ему. Что можно с этим сделать, кроме как сменить этюд?
Поделиться22010-03-28 12:35:54
- Автор: Gtn
- Администратор
попробуйте подтекстовку хоть самую глупую, вроде такой (с первого такта): ||: не спеши, товарищ | Клемперер тебя | . придержит |
А дальше сами придумаете, не смысла ради (разумеется!), а внятного произнесения, фразировки и агогики, ритма.
А вообще-то к Михаилу Викторовичу Лидскому все вопросы, так как для него эти этюды знакомы глубоко, поэтично и великолепно играны в БЗК и вообще. «семечки».
Поделиться32010-03-28 15:08:57
- Автор: TheNameless
- Участник
Кстати, у меня есть эта запись ) Он там очень хорошо все расставляет по своим местам. А вот у меня голова не всегда на месте в этом произведении (((
Поделиться42010-03-28 20:19:25
- Автор: Gtn
- Администратор
так, работаем с головой.
не подходим к фортепьяно двое суток и находим уединенное место. типа мезонина или мансарды. где можем сидеть часами, глядя на небо и занимаясь мысленно. Укладываем в голове. Ищем сопряжения, думаем ритмично. Пробуем варианты! И все это без ф-но.
звук выдаем не внутренним «пением» а реальный фортепьянный, отстраняясь немного от задачи, смотря на себя со стороны.
работаем скрупулезно по частям и даже по тактам и фразам.
Создаем «тело исполнения» которое вполне реально без инструмента все сможет сделать идеальным образом.
Достигаем максимально четкого представления о ВСЕХ аспектах исполнения произведения. Ясного слышания всех мест и даже представления о движениях пальцев.
Это не трудно.
Но часто именно ТАКОЙ работы не хватает студентам, хотя именно это — ОСНОВА.
Помните! именно двое суток без фортепьяно и именно работа уединенная со своим представлением!
Ф. Лист — Этюды — Ноты для фортепиано
Сочинения композитора Ференца Листа для фортепиано
Ф. Лист
ЭТЮДЫ
для фортепиано
“Музыка”, 1981г
Редакция и комментарии Я.И. Мильштейна
“Музыка”, 1981г.
номер 11395
ПРЕДИСЛОВИЕ
В настоящем томе собраны двадцать четыре этюда Листа, опубликованные в окончательном виде между 1848 и 1863 гг. Текст этих этюдов заново проверен по первоначальным публикациям и академическому собранию музыкальных сочинений Листа (Franz Liszt-Stiftung), а в тех случаях, когда представлялась необходимость, сличен и с другими изданиями.
Редактор ставил своей целью собрать воедино из различных источников авторские указания и ремарки к исполнению этюдов. Поэтому при редактировании текста были приняты во внимание не только авторские обозначения, содержащиеся в последних редакциях этюдов, но и пометки, сделанные автором в более ранних изданиях, а также те исполнительские указания, дополнения и исправления, которые автор рекомендовал в позднейшие годы своим ученикам.
Для того, чтобы варианты и замечания, установленные автором в окончательном изложении этюдов, не смешивались с замечаниями, вариантами и дополнениями, сделанными им в иное время, последние либо выделены особым шрифтом (в том случае, если они введены в текст), либо помещены в примечаниях.
Таким образом, авторский текст последней редакции этюдов сохранен в этом издании полностью и напечатан, включая исполнительские указания, нормальным крупным шрифтом. Все же дополнения набраны более мелким и тонким шрифтом. Причем те из них, которые несомненно принадлежат самому Листу, напечатаны без каких-либо оговорок (только графические обозначения, как, например, лиги, поставлены для более ясного выделения в круглые скобки). Те же дополнения, принадлежность которых Листу полностью еще не доказана (и которые большей частью исходят от его учеников), а также те, которые сделаны редактором в развитие содержащихся в тексте авторских указаний, заключены в квадратные скобки.
Орфография автора (не всегда достаточно точная и правильная, по очень своеобразная и не вызывающая исполнительских сомнений) в основном оставлена без существенных изменений; она подверглась лишь самой необходимой редакционной корректуре. Очевидные мелкие опечатки и неточности письма исправлены в тексте без особых пояснений. Общие исполнительские указания, исторические справки об этюдах и программное содержание некоторых из них даны в специальных комментариях. Там же помещены сведения о точном значении музыкальных терминов, наиболее часто встречающихся у Листа. В приложении напечатана листовская обработка этюда соль минор Ф. Давида.
Я. Мильштейн
- ЭТЮДЫ ВЫСШЕГО ИСПОЛНИТЕЛЬСКОГО МАСТЕРСТВА
- 1. Прелюдия
- 2. a-moll
- 3. Пейзаж
- 4. Мазепа
- 5. Блуждающие огни
- 6. Видение
- 7. Героика
- 8. Дикая охота
- 9. Воспоминание
- 10. f-moll
- 11. Вечерние гармонии
- 12. Метель
- БОЛЬШИЕ ЭТЮДЫ ПО ПАГАНИНИ
- 1. g-moll
- 2. Es-dur
- 3. Колокольчик (Кампанелла)
- 4. E-dur
- 5. E-dur
- 6. a-moll
- В ГНЕВЕ. Этюд для усовершенствования.
- ТРИ КОНЦЕРТНЫХ ЭТЮДА
- 1. As-dur
- 2. f-moll
- 3. Des-dur
- ДВА КОНЦЕРТНЫХ ЭТЮДА
- 1. Шум леса
- 2. Хоровод гномов
- ПРИЛОЖЕНИЕ
- Этюд g-moll Давида
- КОММЕНТАРИИ
- 1. Общие замечания
- 2. Примечания к отдельным произведениям
Скачать ноты
Золотой репертуар пианиста
Ф. Лист
Концертные этюды
“Композитор”, 1994г
Только для информации.Ференц Лист придавал огромное значение поэтической стороне музыки. Подавляющее большинство его сочинений, в том числе и многие этюды, имеют явную или скрытую программу и уж непременно образное содержание, на что сам композитор указывал в названиях и подробных обозначениях, касающихся, характера исполнения. Три концертных этюда, сочиненных около 1848 года, в оригинале имеют заголовки: 1. «Жалоба», 2. «Легкость», 3. «Вздох». Этюд «Хоровод гномов» из цикла «Два концертных этюда» сочинен в 1862-м или 1863 году. Этюд «Кампанелла» («Колокольчик») на тему финала си«минорного Скрипичного концерта Паганини вошел в цикл «Большие этюды по Паганини», сочиненный в 1851 году и посвященный Кларе Шуман.
- Три концертных этюда
- I. As-dur
- II. f-moll
- III. Des-dur
- «Хоровод гномов11 (концертный этюд)
- «Кампанелла» (из цикла «Большие этюды по Паганини»)
Ноты дикая охота листа
Этюд «Дикая Охота» (Wilde Jagd, из Трансцендентных Этюдов) может вполне иметь литературный источник в немецкой романтической поэзии, в частности поэме «Дикий Охотник» («Der Wilde Jäger») немецкого поэта Готтфрида Августа Бюргера.
На эту же тему, Сезар Франк позже написал свою симфоническую поэму «Проклятый Охотник» (Le Chasseur Maudit).
У меня нет никакой информации или подтверждения, что Лист каким-то образом связывал свой этюд с поэмой Бюргера. Но стоит упомянуть, что тема удаления протагониста из цивилизованного мира в мир леса и трансформации в нечистую силу — это очень популярная тема в немецком романтизме. В частности, это — сюжет эпизода из «Фауста» Ленау, к которому Лист написал музыку («Мефисто-Вальс» — протагонисты находятся в кабачке, где Мефистофель начинает играть на скрипке свои дьявольские трели, и сатанинская сила музыки увлекает парочку из кабачка в лес, где ими овладевают сверх-естественные силы любви, свободы, и лесной магии.) Типичные архетипы немецкой прогрессивной романтики: лес, дьявольщина, освобождение, музыка как средство трансформации в сверх-естественное существо.
В самой поеме Бюргера — образ аристократа, который дерзнул отправиться на охоту в нарушение религиозных ограничений. По мере того как он углубляется в лес, демонические силы поглощают его. Поэма завершается описанием сатанинской оргии.
Поэзия Бюргера сейчас известна только в академических кругах. Его имя в основном помнят только в таком контексте: он был переводчиком книги «Барон Мюнхаузен» с английского обратно на немецкий; в процессе перевода, он практически переписал оригинал, и в такой форме эта книга издаётся сейчас. Но в своё время, Бюргер был один из лидирующих поэтов нового поэтического направления, которое стало источником Романтического движения.
Собственно в этюде Листа преломился древне-германский миф: грозные духи предков, предводительствуемые богом бури и войны Вотаном (или Одином) — «Диким охотником», с гулом и воем проносятся зимней ночью по небу. Горе тому, кто оставил двери своего дома открытыми, горе путнику застигнутому в дороге «дикой охотой»! Он должен пасть ниц на землю и не оборачиваться, ибо увидевший Вотана вмиг потеряет рассудок!
Есть еще стихотворение Людвига Тика:
Дикий Охотник ночною порой
Разбужен ненастьем в чащобе сырой.
Он рог подымает и трубит во мрак
И свору скликает свирепых собак;Взнуздав вороного, командует псам
И гонит их вдаль по дрожащим лесам,
И с храпом и ржаньем, под выкрики рога,
Как молния мчится по темным дорогам.Лети же, охота, препятствия прочь!
Победа за нами, пусть цаствует ночь!
Того, кто пугается воя и лая,
Затравит безжалостно призраков стая.Лети же, охота, преграды разрушь! —
Гроза боязливых безропотных душ.
Но тот, кто мечтает о ветре жестоком,
На духов взирает восторженным оком.Сюжет «дикой охоты» был довольно распространен в Европе. В Бретани эту охоту называли «Царской охотой», в Эльзасе – «Дикой охотой», «Черной охотой» — в Саксонии и Вестфалии, «Охотой Вотана» — в Северной Германии. Среди франков участников этой охоты называли La Mesnie Hellequin («свита Эллекена»), или же familia Allequini («семейство Аллекина»). Считают, что представления о дикой охоте восходят к кельтской и германской языческой мифологии и связаны с преданиями о воинстве мертвецов, проносящихся по небу или земле во главе с Одином. Во французских представлениях о дикой охоте отмечают влияние легенд об охоте короля Артура на дикого вепря Турх Труйта, опустошавшего Ирландию и Уэльс, все время уходившего от погони, оставляя за собой мертвецов и разрушения.
В «Придворной маяте» Уолтера Мапа есть сказание о вечно странствующем короле Херле, древнем короле бриттов, который вместе со своим войском «кружит в безумии, скитаясь повсюду без отдыха и пристанища». Там же (в «Придворной маяте») есть и сказание «О молчаливом войске» — это «знаменитое воинство тех, кого называют Херлетинги, войско вечно скитающихся по кругу странников, лишенных разума и погруженных в молчание, и среди них словно живые появлялись многие из тех, о смерти которых было уже известно».
В «Великой хронике» Матвея Парижского есть упоминание о войске «отменно вооруженных рыцарей», появившемся в аббатстве Рош (Восточная Англия) из-под земли, и вновь поглощенных землею.
В Хронике Альберика из монастыря Трех источников упоминаются красные люди на красных лошадях, появившиеся и скрывшиеся обратно в пещеру.
В «Церковной истории Англии и Нормандии» Ордерика Виталия есть рассказ об одном пресвитере, повстречавшем воинство мертвецов во главе все с тем же королем Херлой.
Гервазий Тильсберийский в «Императорских досугах» рассказывает, что близ Этны в полдень, а иногда в полночь, когда светит полная луна, видели охотников из свиты и родни короля Артура.
В летописи преп. Нестора под 1092 г. указано: «Предивное чудо явилось в Полоцке в наваждении: ночью стоял топот, что-то стонало на улице, рыскали бесы, как люди… Затем начали и днем являться на конях, а не было их видно самих, но видны были коней их копыта; и уязвляли так они людей в Полоцке и в его области. Потому люди и говорили, что это мертвецы бьют полочан».
Обычно считается, что главой этой охоты является Вотан. Однако можно вспомнить, как называли этих охотников франки – La Mesnie Hellequin («свита Эллекена»), или же familia Allequini («семейство Аллекина»). Предводителя этой свиты (или семьи) можно найти у Данте – в XXI-й песне «Ада»:
«Tra’ti avante, Alichino, e Calcabrina»,
comincit elli a dire, «e tu, Cagnazzo;
e Barbariccia guidi la decina…»(«Эй, Косокрыл, и ты, Старик, в поход!-
Он начал говорить. – И ты, Собака;
А Борода десятником пойдет.
Ад, XXI, 118 – 120)
(М. Лозинский дает русский эквивалент имени демона – Alichino стал у него Косокрылом)Ну а Эллекен-Аллекин-Арлекин встречается слишком часто, чтобы здесь об этом писать. А если учесть, что он может выступать и под другим именем (например, в шекспировском «Сне в летнюю ночь» Эллекену соответствует Оберон), то литературных реминисценций можно найти еще больше.
В XX веке также можно встретить этот сюжет. Например, у Йейтса:
Выкинь из сердца смертные сны,
Кружатся листья, кони летят.
Волосы ветром относит назад,
Огненны очи, лица бледны.
Призрачной скачки неистов пыл,
Кто нас увидел, навек пропал:
Он позабудет, о чем мечтал,
Все позабудет, чем прежде жил.
(«Воинство сидов», пер. Г. Кружкова)У Толкина Арагорн возглавляет в последней битве войско мертвецов.
Мигель Серрано в «Воскрешении героя» идентифицирует дикую охоту Одина и так называемый «Последний батальон» Гитлера.
Интересна точка зрения Г. Бутузова, который в своей статье «Шестой Аркан, или цена вечности» доказывает, что Эллекен – это кот Бегемот в известном романе М. Булгакова.
Несмотря на присутствие в преданиях родни короля Артура, которого трудно заподозрить в связях с нечистой силой )), все эти охотники и проч. – либо демоны, либо души грешников, либо они вместе. Поэтому можно провести еще и такую параллель – в буддийской традиции охота, т.е. преследование живых существ, считается греховным занятием. По одному ламаистскому сюжету, два охотника, Хара Эбуген (в тибетской традиции Гамбо Лоджу) и Цаган Эбуген (тибет. Серин Намджу), преследуя оленей, попали в пещеру (опять-таки, как и в европейских мифах – под землю) отшельника Миларайбы, который убедил их отказаться от охоты на живых существ и принять буддийское учение. Про Хара Эбугена не знаю, а Цаган Эбуген у монгольских народов является ханом «хозяев земли». Маска Цагана Эбугена, которую используют в буддийской мистерии цам, изображает его добродушным длиннобородым стариком с посохом. По статусу и внешнему виду (за исключением добродушия) – вылитый Один. Оба отличаются мудростью – Один, как известно, в соревновании в мудрости победил мудрейшего великана Вафтруднира, а в сутре «Воскурение и приношение Белому старцу» Будда, убедившись в мудрости Цаган Эбугена, повелел своим ученикам почитать его.
В общем, у меня вот такие ассоциации к «дикой охоте».
В живописи также встречается сюжет с дикой охотой. Вот, например, такая картина: Урс Граф, «Дикая охота (бог Один со свитой)», ок. 1520:
- Три концертных этюда