Ловить рыбу удочкой по английски

ловить рыбу на удочку

1 ловить рыбу на удочку

См. также в других словарях:

ловить — глаг., нсв., употр. часто Морфология: я ловлю, ты ловишь, он/она/оно ловит, мы ловим, вы ловите, они ловят, лови, ловите, ловил, ловила, ловило, ловили, ловящий, ловимый, ловивший, ловленный; св. поймать; сущ … Толковый словарь Дмитриева

ЛОВИТЬ — Если во сне вы ловите птиц, не важно каких – домашних или диких, – это означает, что наяву растратите свое драгоценное время на пустые развлечения или на беспредметную болтовню. Ловить каких бы то ни было животных – преодолеете любое… … Сонник Мельникова

ловить — ловлю/ ло/вишь; нсв. (св. пойма/ть) см. тж. ловиться, лов, ловля кого что 1) а) Стараться схватить, подхватить то, что летит, падает, брошено. Лови/ть мячик … Словарь многих выражений

ловить — ловлю ловишь; нсв. (св. поймать). кого что. 1. Стараться схватить, подхватить то, что летит, падает, брошено. Л. мячик. Л. на лету падающие листья. // Стараться поймать, схватить что л. движущееся, удаляющееся. Л. кошку. Ребята ловили друг друга … Энциклопедический словарь

ЗАБРАСЫВАТЬ УДОЧКУ — кто кому [насчёт кого, насчёт чего] Предварительно разузнавать, выяснять что л., прибегая к каким л. приёмам, уловкам, намёкам и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) пытается узнать планы и намерения другого лица (Y) c какой л. целью (p). неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка

ЗАБРОСИТЬ УДОЧКУ — кто кому [насчёт кого, насчёт чего] Предварительно разузнавать, выяснять что л., прибегая к каким л. приёмам, уловкам, намёкам и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) пытается узнать планы и намерения другого лица (Y) c какой л. целью (p). неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка

ЗАКИДЫВАТЬ УДОЧКУ — кто кому [насчёт кого, насчёт чего] Предварительно разузнавать, выяснять что л., прибегая к каким л. приёмам, уловкам, намёкам и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) пытается узнать планы и намерения другого лица (Y) c какой л. целью (p). неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка

ЗАКИНУТЬ УДОЧКУ — кто кому [насчёт кого, насчёт чего] Предварительно разузнавать, выяснять что л., прибегая к каким л. приёмам, уловкам, намёкам и т. п. Имеется в виду, что лицо (Х) пытается узнать планы и намерения другого лица (Y) c какой л. целью (p). неформ. ✦ … Фразеологический словарь русского языка

УДА — жен. удочка, удка, удца, удебка, удица, снаряд, для ручной ловли рыбы на крючок с наживой; | самый крючок этот; в большом виде: кованец. Уды бывают: ручные и закидные (дорожка, жерлица); первая: грузильная и поплавная или верховодка, также:… … Толковый словарь Даля

РЫБА — Покупать во сне рыбу – знак обмана и фальши. Чистить рыбу – предстоят серьезные испытания, готовить – добьетесь благополучия, есть ее – тяжелый труд, малая зарплата. Живая рыба – к счастливой любви, мороженая – неудачный роман, соленая –… … Сонник Мельникова

Удочка — символ интриги, каких то разговоров, ведущихся за вашей спиной. Возможно, вы и сами заметили косые взгляды, обращенные в вашу сторону. Будьте готовы к тому, что эти взгляды выльются в нечто существенное. Во сне ловить рыбу на удочку проблема,… … Cонник Фрейда

поймать рыбу удочкой

1 поймать рыбу

2 поймать рыбу в сеть

3 поймать рыбу острогой

4 поймать рыбу

5 поймать

поймал на месте преступления; пойманный на месте преступления — caught red-handed

6 бить острогой

7 острога

8 ловить рыбу

9 ловить рыбу в мутной воде

10 поймать на крючок

11 ПОЙМАТЬ

12 РЫБУ

13 в мутной воде рыбу ловить

14 поймать себя

15 поймать за руку

16 не учи рыбу плавать

17 поймать в свои сети

18 поймать на словах

19 поймать на слове

20 поймать на удочку

См. также в других словарях:

Лосось — Saimo salar L. Семга, вернее, лосось, и белорыбица у нас принадлежит, несомненно, к числу наиболее известных рыб всего семейства лососевых, которые наглядно отличаются от карповых жировым плавником, находящимся позади спинного.… … Жизнь и ловля пресноводных рыб

Читайте также:  Как будет плетенка по английский

удочка — 1. УДОЧКА, и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. Рыболовная снасть, состоящая из удилища и прикреплённой к нему лесы с крючком. Длинная гибкая у. Ловить рыбу удочкой, на удочку. Закинуть с берега удочку. Поймать окуня на удочку. ◊ Закинуть удочку (см.… … Энциклопедический словарь

удочка — I и; мн. род. чек, дат. чкам; ж. Рыболовная снасть, состоящая из удилища и прикреплённой к нему лесы с крючком. Длинная гибкая у/дочка. Ловить рыбу удочкой, на удочку. Закинуть с берега удочку. Поймать окуня на удочку. закинуть удочку … Словарь многих выражений

Подуст — Chondrostoma nasus (L.) Название подуст, употребляемое в большей части России, указывает на главную особенность этой рыбы положение рта, который находится под сильно выдавшимся коническим и хрящеватым носом, в чем он с первого… … Жизнь и ловля пресноводных рыб

Ерш — Acerina cernua (L.) Наружность ерша, конечно, известна каждому и эту рыбу трудно смешать с какой либо другой. Будучи вынут из воды, ерш имеет крайне оригинальный вид и с первого взгляда может показаться каким то чудовищем: он так … Жизнь и ловля пресноводных рыб

Лещь — Abramis brama (L.) Обыкновенный лещ самый главный и важный представитель своего рода, к которому принадлежат также сырть, клепец, синец и густера. Все эти рыбы отличаются более или менее сжатым телом, очень высоким и вместе узким … Жизнь и ловля пресноводных рыб

Плотва — Rutilus rutilus (L.) Едва ли найдется другая рыба, которая бы имела такое обширное распространение и всюду была бы так обыкновенна, как плотва. Всюду и в России и Сибири она составляет самую многочисленную породу рыб, и немного… … Жизнь и ловля пресноводных рыб

Язь — Leuciscus (L.) Это, бесспорно, одна из наиболее известных рыб. Язь легко отличается своим толстым телом, довольно широкой, укороченной головой, маленьким косым ртом и цветом плавников. Всего более походит он на голавля, но у… … Жизнь и ловля пресноводных рыб

Семейство Карповые (Cyprinidae) — Карповые самое богатое видами семейство подотряда карповидных. Ротовое отверстие у них окаймлено сверху только предчелюстными костями, которые подвижно соединены с верхнечелюстными. Рот выдвижной. На челюстях нет зубов, но на глоточных… … Биологическая энциклопедия

Болонская ловля — Болонская ловля это один из типов «поплавочной ловли», с использованием безынерционных катушек и специализированных болонских удилищ с кольцами. Содержание 1 История и применение 2 Техника ловли … Википедия

Сырть — Vimba vimba (Pall.) Сырть, иначе рыбец, имеет весьма важное значение для жителей западной, юго западной и отчасти южной России; но на севере, равно как и в бассейне р. Волги он никогда не встречается, и Паллас, вероятно, смешал… … Жизнь и ловля пресноводных рыб

ловить рыбу

1 ловить рыбу

2 ловить рыбу

3 take fish

См. также в других словарях:

ловить рыбу — удить рыбу, рыбачить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

Ловить рыбу — 1. Пск. На сельской вечеринке ловить упавшее веретено у девушки, которая прядёт (за это следовало поцеловать парня). СПП 2001, 68. 2. Жарг. мол. Шутл. Бездельничать. Я молодой, 1996, № 18 19; Максимов, 224 … Большой словарь русских поговорок

Ловить рыбу в мутной воде — С латинского: Turbato melius capiuntur flumine pisces (турбато мэлиюс капьюнтур флуминэ писцэс). Буквально: В мутной воде рыба ловится лучше. Иносказательно: о том, кто извлекает личную выгоду из сложной, запутанной ситуации, когда страдают общие … Словарь крылатых слов и выражений

ловить рыбу в мутной воде — См … Словарь синонимов

Ловить рыбу на сухом берегу — Устар. Ирон. Воровать, красть. До того скоро дошёл, что и пить стало не на что, пришлось чем нибудь на выпивку денег добывать. И пошёл наш Никифор на сухом берегу рыбу ловить: день в кабаке, а ночь по клетям что плохо лежит, то добыча ему… … Фразеологический словарь русского литературного языка

ЛОВИТЬ РЫБУ В МУТНОЙ ВОДЕ — кто Преследовать свои корыстные цели, извлекать выгоду. Подразумевается нравственная нечистоплотность того, о ком говорится. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общими интересами лиц (X) корыстно используют неурядицы, беспорядки,… … Фразеологический словарь русского языка

Читайте также:  Держатель эхолота an 300

Ловить рыбу в мутной воде — Ирон. Извлекать для себя пользу из чьих либо затруднений, корыстно пользоваться какими либо неурядицами, беспорядками, неясностью обстановки. До волости пятнадцать вёрст и всё лесом, одни волки да сосны кругом. Поп говорит проповеди о пришествии… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Ловить рыбу (рыбку) в мутной воде — Разг. Неодобр. Пользоваться трудностями, паникой, замешательством, распрями и т. п. для достижения личных целей. ФСРЯ, 403; ФМ 2002, 405; БТС, 139, 502; БМС 1998, 508 509 … Большой словарь русских поговорок

Ловить рыбу в тёплой лунке — Жарг. мол. Шутл. Совершать половой акт с девушкой. (Запись 2004 г.) … Большой словарь русских поговорок

Ловить рыбу на сухом берегу — Разг. Устар. Ирон. Воровать, совершать кражи. Ф 1, 283 … Большой словарь русских поговорок

любитель ловить рыбу в мутной воде — сущ., кол во синонимов: 10 • авантюрист (38) • аферист (24) • аферюга (54) • … Словарь синонимов

ЛОВИТЬ РЫБУ

Русско-английский перевод ЛОВИТЬ РЫБУ

ловить рыбу w go fishing

Сократ. Русско-Английский словарь Сократ. Russian-English dictionary Sokrat. 2012

Еще значения слова и перевод ЛОВИТЬ РЫБУ с английского на русский язык в англо-русских словарях и с русского на английский язык в русско-английских словарях.

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «ЛОВИТЬ РЫБУ» in dictionaries.

  • ЛОВИТЬ РЫБУ — Fishing
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЛОВИТЬ РЫБУ — to fish ловить рыбу внахлестку — to flog ловить рыбу острогой — to gig
    Русско-Английский словарь общей тематики
  • ЛОВИТЬ РЫБУ — fish
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • ЛОВИТЬ РЫБУ — to fish ловить рыбу внахлестку — to flog ловить рыбу острогой — to gig
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЛОВИТЬ РЫБУ — to fish ловить рыбу внахлестку – to flog ловить рыбу острогой – to gig w go fishing
    Большой Русско-Английский словарь
  • ЛОВИТЬ — несовер. — ловить совер. — поймать (кого-л./что-л. ) (try to) catch ловить каждое слово – to devour every word ловить …
    Большой Русско-Английский словарь
  • ЛОВИТЬ — Catch
    Русско-Американский Английский словарь
  • ЛОВИТЬ — catch* ( d. ), ( по радио , прожектором ) pick up ( d. ) ловить рыбу — fish ловить …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • ЛОВИТЬ — поймать 1. catch* (smb., smth.) несов. тж. try to catch* (smb., smth.)

рыбу fish; 2. (изобличать) catch* (smb.) out; …
Русско-Английский словарь общей тематики

  • ЛОВИТЬ — 1) catch 2) hunt 3) take
    Новый Русско-Английский биологический словарь
  • РЫБУ — Fish
    Russian Learner’s Dictionary
  • ЛОВИТЬ — To catch
    Russian Learner’s Dictionary
  • ЛОВИТЬ — поймать ( вн. ; прям. и перен. ) catch* ( d. ), ( по радио , прожектором ) pick up …
    Русско-Английский словарь
  • ЛОВИТЬ — поймать ( вн. ; прям. и перен. ) catch* ( d. ), ( по радио , прожектором ) pick up …
    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary
  • ЛОВИТЬ — v. catch; prey; take
    Russian-English Edic
  • ЛОВИТЬ — ( кого-л./что-л. ) несовер. — ловить; совер. — поймать (try to) catch ловить каждое слово — to devour every word …
    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике
  • ЛОВИТЬ — (напр. вагонетку, кабину лифта) catch
    Русско-Английский словарь по строительству и новым строительным технологиям
  • ЛОВИТЬ — Grapple
    Британский Русско-Английский словарь
  • ЛОВИТЬ — Capture
    Британский Русско-Английский словарь
  • ЛОВИТЬ — ЛОВИТЬ, ловлю, ловишь; несов. , что, где, у кого. Пользоваться ситуацией, использовать момент; находить выгоду в чем-л. Нам тут нечего …
    Англо-Русско-Английский словарь сленга, жаргона, русских имен
  • ЛОВИТЬ — поймать 1. catch* (smb., smth.) несов. тж. try to catch* (smb., smth.)

    рыбу fish; 2. (изобличать) catch* (smb.) out;

    каждое слово hang* …
    Русско-Английский словарь — QD

  • ЛОВИТЬ — см. поймать сигнал
    Русско-Английский научно-технический словарь переводчика
  • ЛОВИТЬ — catch (caught, caught)
    Русско-Английский биологический словарь
  • ЛОВИТЬ — ловить caught
    Русско-Английский словарь Сократ
  • TAKE — 1. гл. 1) а) брать, взять б) захватывать, овладевать, схватить (с применением силы) to take as a prisoner ≈ взять …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FISH
    Большой Англо-Русский словарь
  • TAKE — 1. гл. 1) а) брать, взять б) захватывать, овладевать, схватить (с применением силы) to take as a prisoner ≈ взять …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FISH
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • TROUBLED — прил. 1) беспокойный troubled look ≈ беспокойный, встревоженный взгляд 2) штормовой, предвещающий бурю ∙ troubled waters ≈ запутанное, сложное положение; …
    Большой Англо-Русский словарь
  • STRIKE
    Большой Англо-Русский словарь
  • SPEAR — I 1. сущ. 1) копье; дротик to hurl, throw a spear at ≈ метать, бросать копье в to thrust a …
    Большой Англо-Русский словарь
  • PRAWN
    Большой Англо-Русский словарь
  • NET — I 1. сущ. 1) сеть; невод, тенета, трал to cast a net ≈ закидывать сети to spread a net ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • LAND — 1. сущ. 1) земля, суша to raise, sight land (from a ship) ≈ приближаться к берегу, увидеть землю (с корабля) …
    Большой Англо-Русский словарь
  • HOOK
    Большой Англо-Русский словарь
  • GIG — I сущ. 1) кабриолет; двуколка (двухколесный экипаж, запряженный одной лошадью) Syn : cabriolet, two-wheeled cart 2) человек со странной или …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FISH I
    Большой Англо-Русский словарь
  • FISH I
    Большой Англо-Русский словарь
  • CATCH — 1. сущ. 1) поимка; захват 2) а) улов; добыча б) амер.; разг. урожай, жатва (особ. в количестве, которое делает дальнейшее …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BURN — I сущ.; шотланд. речушка, ручеек Syn : brook II, creek II 1. сущ. 1) ожог to receive a burn ≈ …
    Большой Англо-Русский словарь
  • BOB — I 1. сущ. 1) связка, пучок; гроздь (листьев, цветов, фруктов и т. п.); шотл. небольшой букетик цветов 2) а) маятник, …
    Большой Англо-Русский словарь
  • ANGLE — I 1. сущ. 1) угол alternate angle ≈ противолежащий угол complementary angles ≈ два угла, взаимно дополняющие друг друга до …
    Большой Англо-Русский словарь
  • FISH
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей
  • NET — I 1. [

    Читайте также:  Рыбалка ростовской области маныч

    ] n 1. 1) сеть, сети ( для лова рыбы, животных ); тенёта; силок to catch with

    s …
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • FISH
    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова
  • FISH
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • FISH
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • FISH
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • FISH #I
    Morteza English-Russian Dictionary
  • FISH I
    Англо-Русский словарь — Королев
  • МНОЖЕСТВ — Под множеством понимается совокупность каких-либо объектов, называемых элементами множества. Теория множеств занимается изучением свойств как произвольных множеств, так и множеств …
    Русский словарь Colier
  • ПОЙМАТЬ — несовер. — ловить совер. — поймать (кого-л./что-л. ) (try to) catch ловить каждое слово – to devour every word ловить …
    Большой Русско-Английский словарь
  • STRIKE
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • SPEAR — I 1. сущ. 1) копье; дротик to hurl, throw a spear at ≈ метать, бросать копье в to thrust a …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • NET — I 1. сущ. 1) сеть; невод, тенета, трал to cast a net ≈ закидывать сети to spread a net ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • LAND — 1. сущ. 1) земля, суша to raise, sight land (from a ship) ≈ приближаться к берегу, увидеть землю (с корабля) …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • HOOK
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • GIG — I сущ. 1) кабриолет; двуколка (двухколесный экипаж, запряженный одной лошадью) Syn : cabriolet, two-wheeled cart 2) человек со странной или …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FISH I
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • FISH I
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • CATCH — 1. сущ. 1) поимка; захват 2) а) улов; добыча б) амер.; разг. урожай, жатва (особ. в количестве, которое делает дальнейшее …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • BURN — I сущ.; шотланд. речушка, ручеек Syn : brook II, creek II 1. сущ. 1) ожог to receive a burn ≈ …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • BOB — I 1. сущ. 1) связка, пучок; гроздь (листьев, цветов, фруктов и т. п.); шотл. небольшой букетик цветов 2) а) маятник, …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • ANGLE — I 1. сущ. 1) угол alternate angle ≈ противолежащий угол complementary angles ≈ два угла, взаимно дополняющие друг друга до …
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • Оцените статью
    Adblock
    detector