Дон Кихот и Сервантес: биография писателя и история романа
Роман «Дон Кихот» — самое знаменитое произведение испанской литературы
«Дон Кихот» Мигеля Сервантеса занимает почетное место среди самых читаемых романов Испании. Стоит отметить, что в 2017 году было 412 лет со дня создания этого произведения.
Роман о Дон Кихоте
Большинство читателей зовут это произведение «Роман о Дон Кихоте», но мало кто знает, что полное название произведения – «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанский» (El Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha).
Уже давно никто не ставит под сомнение тот факт, что роман является лучшим произведением испанской литературы, а также великим творением западной культуры. Произведение состоит из двух частей, первая из которых вышла в далеком 1605 г., а вторая — в 1615-м.
Фото: Иллюстрация к роману Сервантеса «Дон Кихот»
Рассказ ведется об обыденной жизни одного из дворян, который жил в далекой глубинке Испании. Так сложилась жизнь, что он обеднел, но как мужчина возомнил себя настоящим отважным рыцарем. Под воздействием прочтенных романов главный герой отправляется в странствие по просторам с Санчо Пансой. И все для того чтобы совершать отважные подвиги в честь женщины, которая еще даже ему не известна.
Идеалистический характер главного героя встречается с реалиями жизни этой местности, а через персонажей, которые встречаются на пути отважного вояки, автор высмеивает устои «золотого века».
Как бы не могло показаться с первого взгляда, что Дон Кихот – карикатурный персонаж, но все же автор не делает его настоящим идиотом. У каждого читателя произведения герой вызывает уникальные противоречивые чувства. Это может быть простая усмешка, граничащая с жалостью и иногда даже восхищением. Главный герой постоянно находится в странствии, пока не заболеет. Только во время болезни он обретает ясность ума, но затем умирает. Сразу после выхода роман приобрел небывалую популярность, его перевели на многие языки мира.
Сервантес и его непростая жизнь
Великий испанский писатель Мигель де Сервантес Сааведра родился в небольшом местечке недалеко от Мадрида в 1547 году. По исполнении 20 лет молодой мужчина стал служить в Неаполе в армии. После сражения в 1571 году, где Мигель получил три ранения, ему пришлось вернуться в Испанию, так как окончательно вылечиться не получилось – левая рука на всю жизнь осталась без движения. Во время возвращения морем он попал в алжирский плен, где провел около 5 лет.
Следующей важной датой жизни писателя стала его жениться на молодой девушке (она была моложе Сервантеса на 18 лет). Но брак не оказался долгим.
А в 1597 году мужчину ждал новый поворот – его сажают в тюрьму по обвинению в растрате казенных денег. Напечатать свое произведение Сервантес смог только в возрасте шестидесяти лет. Вскоре после выхода второй части книги Сервантес скончался от водянки (это произошло в 1616 г.).
В большей степени талантливый Сервантес был известен, как драматург. До наших времен дошло несколько прекрасных его произведения:
- «Нумансия» (La Numansia, 1582 г) – прекрасная постановка для театра.
- Пасторальный роман «Галатея» (La Galatea, 1582).
- Двенадцать «Назидательных новелл» (Novelas ejemplares, 1613).
Дон Кихот (роман)
Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский | |
El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha | |
Жанр | роман |
---|---|
Автор | Мигель де Сервантес |
Язык оригинала | испанский |
Дата написания | 1605, 1615 |
Дата первой публикации | 1605 (I том), 1615 (II том) |
Издательство | Francisco de Robles [d] |
Текст произведения в Викитеке |
«Хитроу́мный ида́льго Дон Кихо́т Лама́нчский» (El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha), часто просто «Дон Кихо́т» — роман испанского писателя Мигеля де Сервантеса Сааведры (1547—1616) о приключениях одноимённого героя. Был опубликован в двух томах. Первый вышел в 1605 году, второй — в 1615 году. Роман задумывался как пародия на рыцарские романы. Впоследствии переведённый на все европейские языки, этот роман является одной из популярнейших книг мировой литературы.
Содержание
История
Стимулом к созданию книги послужил роман «Интерлюдии романсов», высмеивающий фермера, который сошел с ума после прочтения множества рыцарских романов. Бедный фермер бросил свою жену и стал скитаться по белу свету — что, в свою очередь, сделал и герой романа Сервантеса (за исключением того, что Дон Кихот не был женат). Этот сюжет был с подтекстом: точно так же поступил и Лопе де Вега, после написания своих многочисленных автобиографических любовных произведений покинувший семью и отправившийся во флот Непобедимой Армады.
Известен интерес Сервантеса к балладам. И причины для насмешки над литературным конкурентом у него явно имелись: пьесы Лопе де Вега были популярней произведений самого Сервантеса. Вывести под маской литературного персонажа своего врага и вдоволь насмеяться над ним — приём известный. Одним из аргументов в пользу этой гипотезы является то, что Дон Кихот, хоть и представляется ярым почитателем рыцарских романов, в первой редакции рассказывал про свои любовные похождения. К этой же версии склоняются и многие литературоведы, ссылаясь, в частности, на произведения Жоанота Мартореля «Тирант Белый», Луиджи Пульчи «Морганте» и Лудовико Ариосто «Неистовый Роланд».
Роман состоит из двух частей: первая «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», опубликованная в 1605 году; и вторая «Вторая часть гениального рыцаря Дон Кихот из Ламанчи», опубликованная в 1615, чтобы восстановить доброе имя писателя. Дело в том, что в 1614 году была опубликована книга «Дон Кихот Авельянеды» [es] — вторая часть «Дон Кихота», написанная неким Авельянедой — самозванцем, личность которого установить не удалось до настоящего времени.
Роман Авельянеды носил пародийный характер и содержал резкие выпады против Сервантеса. Сервантес, в свою очередь, в собственной второй части романа в «Посвящении графу Лемоскому» отозвался так: «дабы прошли тошнота и оскомина, вызванные другим Дон Кихотом, который надел на себя личину второй части и пустился гулять по свету» [1] . Также в конце второй части своего романа Сервантес дал гневную отповедь Авельянеде:
Для меня одного родился Дон Кихот, а я родился для него; ему суждено было действовать, мне — описывать; мы с ним составляем чрезвычайно дружную пару — назло и на зависть тому лживому тордесильясскому писаке, который отважился (а может статься, отважится и в дальнейшем) грубым своим и плохо заостренным страусовым пером описать подвиги доблестного моего рыцаря, ибо этот труд ему не по плечу и не его окоченевшего ума это дело.
Есть подозрения, что существовал ещё один роман, более короткий, который, возможно, был включён в книгу «Novelas ejemplares». Роман был напечатан с названием: «El ingenioso hidalgo de la Mancha». Эта публикация была потеряна. Скорее всего распространялась рукопись, и возможно, что первая её часть в 1604. Кроме того, Ибраим Таибили подробно описал свой поход в книжный магазин в Алькале, где он приобрел «Epístolas familiares» и «el Relox de Príncipes», написанные братом Антонио де Геварой, а также «Historia imperial y cesárea», написанную Педро Мексием. В этих книгах тоже есть своего рода критика «рыцарских романов» в стиле, подобном известному творению «Дон Кихот». Эти факты позволили Хайме Оливеру Асину добавить ещё один плюс в пользу того, что существовало ещё одно издание, более раннее, чем издание 1605 года.
Издания
В июле 1604 года Сервантес продал права на издание романа мадридскому книгоиздателю Франциско де Роблесу ( исп. ) , сыну и наследнику книгоиздателя, у которого Сервантес за двадцать лет до этого напечатал свой первый роман « Галатея [en] ». Цензурное разрешение на печать выдали в сентябре. К декабрю закончили набор и приступили к печати. Печатали в домашней типографии, принадлежавшей Хуану де ла Куэста ( англ. ) [2] ; печатали в спешке из-за условий контракта с Роблесом, и наделали много опечаток. 16 января 1605 года книга поступила в продажу [3] [4] .
Роман отлично продавался. Однако бо́льшую часть из 400 экземпляров первого издания Роблес, в погоне за прибылью, отправил в Новый Свет [5] . Транспорт, шедший в Гавану, потерпел крушение; другой транспорт благополучно доставил около 70 штук в Лиму, откуда они отправились в Куско. — Таким образом, одними из первых читателей романа были испанские миссионеры и чиновники в губернаторских городах Латинской Америки [5] .
Не успел роман разойтись, а уже появились желающие издавать его без участия Роблеса. «Дон Кихот» стал настоящим бестселлером: к августу 1605 года вышли два издания в Мадриде, два — в Лиссабоне и одно — в Валенсии. Для своего второго издания Франциско Роблес приобрёл у Сервантеса дополнительные права, делающие Роблеса эксклюзивным издателем в Арагоне и Португалии [6] .
Эта продажа прав лишила Сервантеса каких-либо дальнейших доходов от изданий первой части «Дон Кихота». В 1607 году роман издали в Брюсселе. В 1608 году спрос всё ещё не снижался и Роблес приступил к третьему изданию, — седьмому в целом. В 1610 году роман издали в Милане. В следующем году вышло второе издание в Брюсселе; в 1612 году роман перевели на английский, а в 1614 — на французский [4] .
В 1613 году Сервантес впервые высказал мысль о продолжении романа: «В ближайшее время Вы увидите, — писал тогда Сервантес своему патрону, графу де Лемос, — дальнейшие подвиги Кихота и юмор Пансы» [7] . Между тем в 1614 году в Таррагоне было издано мнимое «продолжения» романа под названием «Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского» (исп. Segundo tomo del ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [8] , в литературоведении именуется также «Дон Кихот из Авельянеды» [es] ). Личность автора, скрывавшегося под этим псевдонимом, не установлена, хотя высказывались многочисленные догадки на этот счёт [9] . Появление «сиквела» вызвало гнев Сервантеса, и в 1615 году он выпустил в свет собственную вторую часть «Дон Кихота», в последней главе которой дал гневную отповедь автору сиквела:
Для меня одного родился Дон Кихот, а я родился для него; ему суждено было действовать, мне — описывать; мы с ним составляем чрезвычайно дружную пару — назло и на зависть тому лживому тордесильясскому писаке, который отважился (а может статься, отважится и в дальнейшем) грубым своим и плохо заостренным страусовым пером описать подвиги доблестного моего рыцаря, ибо этот труд ему не по плечу и не его окоченевшего ума это дело;
.
Некоторые литературоведы высказывали точку зрения, что именно появление мнимой «второй части» книги послужило для Сервантеса стимулом к написанию собственной второй части «Дон Кихота» [10] . Вторая часть «Дон Кихота» авторства Сервантеса вышла в конце 1615 года и была мгновенно перепечатана в Брюсселе и Валенсии (1616). В 1617 — в Лиссабоне; в 1618 — в Париже.Впервые обе части одним изданием вышли в Барселоне в 1617 году [11] . С тех пор роман многократно переиздавался во многих странах почти ежегодно. Издания настолько часты и многочисленны, что, по выражению одного критика, «уступают только Библии» [12] .
За период времени с 1605 по 1857 г. роман выдержал в Испании не менее 400 изданий; переводов появилось 200 на английском, 168 на французском, 96 на итальянском, 80 на португальском, 70 на немецком, 13 на шведском, 8 на польском, 6 на датском, 2 на русском и 1 на латинском яз. Позже число перепечаток, переводов и переделок значительно возросло.
Переводы на русский язык
Переводы на французский язык
Переводы на латинский язык
Экранизации
- 1903 — Дон Кихот / Don Quichotte (Франция), режиссёры Люсьен Нонге, Фернан Зекка
- 1908 — Безрассудно-любопытный / El curioso impertinente (Испания), режиссёр Нарсисо Куяс — экранизация новеллы, встроенной в первую часть романа (главы XXXIII—XXXV)
- 1908 — Дон Кихот / Don Quijote (Испания), режиссёр Нарсисо Куяс
- 1909 — Дон Кихот / Don Quichotte (Франция) (мультфильм), режиссёр Эмиль Коль
- 1909 — Дон Кихот / Don Quixote (США)
- 1911 — Дон Кихот / Don Chisciotte (Италия)
- 1911 — Пародия Дон-Кихота / La parodia di Don Quichotte (Италия)
- 1913 — Дон Кихот / Don Quichotte (Франция), режиссёр Камилл де Мортон, в гл. роли Клод Гарри
- 1915 — Дон Кихот (США), режиссёр Эдвард Диллон, в главной роли Девольф Хоппер ст.
- 1923 — Дон Кихот (Великобритания), режиссёр Морис Элвей, в главной роли Джерролд Робертшо
- 1926 — Дон Кихот (Дания), режиссёр Лау Лауритцен
- 1933 — Дон Кихот, режиссёр Георг Вильгельм Пабст, в гл. роли Фёдор Шаляпин
Георг Вильгельм Пабст снимал один и тот же фильм три раза, на трех языках: французском, английском и немецком. Немецкая версия фильма считается утраченной.
- 1934 — Дон Кихот / Don Quixote (США) (мультфильм), режиссёр Аб Айверкс
- 1947 — Дульсинея / Dulcinea (Испания), режиссёр Луис Арройо
- 1947 — Дон Кихот из Ламанчи / Don Quijote de la Mancha (Испания), режиссёр Рафаэль Хиль, Дон Кихот — Рафаэль Ривелле, Санчо Панса — Хуан Калво, Сансон Карраско — Фернандо Рей, Антония — Сара Монтьель
- 1953 — Безрассудно-любопытный / El curioso impertinente (Испания), режиссёр Flavio Calzavara
- 1957 — Дон Кихот, (СССР) реж. Григорий Козинцев, в гл. роли Николай Черкасов
- 1960 — Приключения Дон Кихота / Aventuras de Don Quijote (Испания), режиссёр Эдуардо Гарсия Марото
- 1961 — Театр молодёжи: Дон Кихот / Théâtre de la jeunesse: Don Quichotte (Франция) (ТВ), режиссёры Марсель Кравенн, Луис Гроспьер; Дон Кихот — Мишель Эчеверри, Санчо Панса — Мишель Галабрю, Андрео — Жак Динам, конюх — Кристиан Марен
- 1961 — Дон Кихот / Don Kihot (Югославия) (мультфильм), режиссёр Владо Кристи
- 1962 — Дон Кихот / Don Quixote (Финляндия)
- 1963 — Дульсинея / Dulcinea (Италия, Испания, ФРГ), режиссёр Винсент Эскрива
- 1964 — Дульсинея Тобосская / Dulcinea del Toboso (Франция, Испания, ФРГ), режиссёр Карло Райм, Дон Кихот — Джозеф Мейнард
- 1969 — Дон Кихот и Санчо Панса / Don Chisciotte e Sancho Panza (Италия), режиссёр Джованни Гримальди, Дон Кихот — Чиччо Инграссия, Санчо Панса — Франко Франки
- 1970 — Рыцарь Дон Кихот / Don Quijote es armado caballero (Испания) (мультфильм), режиссёры Амаро Карретеро, Винсент Родригес
- 1971 — Дон Кихот и Санчо Панса / Don Kihot i Sanco Pansa (Югославия) (ТВ), режиссёр Здравко Шотра, сценаристы Михаил Булгаков, Дон Кихот — Владимир Попович, Санчо-Панса — Предраг Лакович
- 1972 — Человек из Ламанчи / Man of La Mancha (США, Италия), режиссёр Артур Хиллер, Дон Кихот — Питер О’Тул, Дульсинея — Софи Лорен, Санчо Панса — Джеймс Коко, Сансон Карраско — Джон Касл, падре — Иэн Ричардсон
- 1973 — Дон Кихот снова в пути / Don Quijote cabalga de nuevo (Испания, Мексика), режиссёр Роберто Гавальдон, Дон Кихот — Фернандо Фернан Гомес, Санчо Панса — Кантинфлас
- 1973 — Дон Кихот / Don Quixote (Австралия) (фильм-балет), композитор Людвиг Минкус, режиссёры Роберт Хелпманн, Рудольф Нуреев, Дон Кихот — Роберт Хелпманн, Басилио — Рудольф Нуреев
- 1976 — Любовные приключения Дон Кихота и Санчо Пансы / The Amorous Adventures of Don Quixote and Sancho Panza (США), режиссёр Рафаэль Нуссбаум, Дон Кихот — Кори Джон Фишер, Санчо Панса — Хай Пайк
- 1977 — Злоключения Дон Кихота и Санчо Пансы / As Trapalhadas de Dom Quixote e Sancho Pança (Бразилия), режиссёр Эри Фернандес
- 1983 — Дон Кихот / Don Kichot (Польша) (мультфильм), режиссёр Krzysztof Raynoch
- 1984 — Дон Кихот / Don Quixote (Kitri’s Wedding), a Ballet in Three Acts (США) (Фильм-балет) (ТВ), режиссёры Брайан Лардж, Михаил Барышников, Базилио — Михаил Барышников, Дон Кихот — Ричард Шафер
- 1987 — Дон Кихот Ламанчский / Don Quixote of La Mancha (Австралия) (мультфильм) (ТВ)
- 1988 — Житие Дон Кихота и Санчо (фильм) (СССР, Испания), режиссёр Резо Чхеидзе, в гл. роли Кахи Кавсадзе
- 1989 — Дульсинея / Dulcineia (Португалия) (ТВ), режиссёр Артур Рамос
- 1991 — Дон Кихот Мигеля де Сервантеса / El Quijote de Miguel de Cervantes (Испания) (сериал), режиссёр Мануэль Гутьеррес Арагон, в главной роли Фернандо Рей
- 1992 — Дон Кихот Орсона Уэллса / Don Quijote de Orson Welles (США, Италия, Испания), режиссёр Орсон Уэллс, Дон Кихот — Франсиско Регейро, рассказчик — Фернандо Рей
- 1992 — Балаганчик мистера Педро / El retablo de Maese Pedro (ТВ) — фильм-опера по мотивам романа Сервантеса, композитор Мануэль де Фалья, режиссёр Ларри Вайнштейн, Дон Кихот — Джустино Диас
- 1994 — Человек из Ламанчи / Der Mann von La Mancha (Австрия), режиссёр Félix Breisach, Дон Кихот — Карл Меркац
- 1997 — Дон Кихот возвращается, (Россия, Болгария) реж. Василий Ливанов, в главной роли Василий Ливанов
- 2000 — Последний рыцарь / Don Quixote, США, ТВ, режиссёр Питер Йетс, Дон Кихот — Джон Литгоу, Санчо Панса — Боб Хоскинс, герцогиня — Изабелла Росселлини, герцог — Ламбер Вильсон, Дульсинея — Ванесса Уильямс, Антония — Амелия Уорнер. Сансон Карраско — Джеймс Пьюрфой, молодая леди — Рут Шин
- 2000 — Дон Кихот / Don Quichotte (Франция) (ТВ) (фильм-опера), режиссёр Франсуа Рассиллон, Дон Кихот — Сэмюэл Раме
- 2000 — Анимированный эпос: Дон Кихот / Animated Epics: Don Quixote (Великобритания) (ТВ) (мультфильм).
- 2002 — Дон Кихот / El caballero Don Quijote (Испания), режиссёр Мануэль Гутьеррес Арагон. Дон Кихот — Хуан Луис Галиардо
- 2003 — Наклон / Tilt (Канада), режиссёр Lance Peverley, Дон Кихот — Джон Р. Тейлор
- 2003 — Дон Кихот / Don Quichotte (Франция) (видео), режиссёр Франсуа Рассиллон, Дон Кихот — Jean-Marie Didière
- 2003 — Дон Кихот в Иерусалиме / Don Kishot be’Yerushalaim (Израиль), режиссёр Дэни Розенберг, Дон Кихот — Шмуэль Вульф
- 2005 — Дон Кихот или злоключения сердитого человека / Don Quichotte ou Les mésaventures d’un homme en colère (Франция), режиссёр Жак Дешам, Дон Кихот — Патрик Шенэ
- 2006 — Честь рыцаря / Honor de caballería, реж. Алберт Серра, ИспанияДон Кихот — Луис Карбо
- 2007 — Дон Кихот (мультфильм), Италия, Испания, режиссёр Хосе Посо
В астрономии
В честь Дульсинеи Тобосской назван астероид (571) Дульсинея, открытый в 1905 году, а в честь Дон Кихота — (3552) Дон Кихот, открытый в 1983 году.