Развлечения
Рыбалка и охота
1 | 钓鱼 diàoyú | удить (ловить) рыбу | |
2 | 射击 shèjī | стрелять; вести огонь; стрельба; огонь; стрелковый | |
3 | 陷阱 xiànjǐng | ловушка, волчья яма; западня, капкан, подводный камень; попадать в западню (ловушку) | |
4 | 打猎 dǎliè | охотиться; охота | |
5 | 标本 biāoběn | образец (напр., минерала); чучело; препарат | |
6 | 猎人 lièrén | охотник; егерь | |
7 | 火枪 huǒqiāng | ружьё; мушкет; самопал | |
8 | 枪弹 qiāngdàn | пуля; патрон | |
9 | 霰弹 sǎndàn; xiàndàn | картечь; дробь (охотничья) | |
10 | 罗网 luówǎng | сети; ловушка, западня | |
11 | 偷猎者 tōu liè zhě | браконьер | |
12 | 猎物 lièwù | добыча (охотничья); охотничий трофей | |
13 | 猎犬 lièquǎn | охотничья собака; гончая; легавая; борзая | |
14 | 游猎 yóuliè | охотиться; охота | |
15 | 渔夫 yúfū | рыболов | |
16 | 钓竿 diàogān | удочка; удилище | |
17 | 钓鱼线 diàoyú xiàn | леска; рыболовная нить | |
18 | 鱼钩 yúgōu | рыболовный крючок | |
19 | 浮漂 fúpiāo | поплавок | |
20 | 饵 ěr | приманка; заманить, завлечь | |
21 | 上钩 shànggōu | клевать (о рыбе); попасться на удочку; быть обманутым | |
22 | 捕鱼 bǔyú | ловить рыбу; рыбный лов, рыбная ловля | |
23 | 冰窟窿 bīngkū long | прорубь, полынья | |
24 | 鱼网 yúwǎng | сеть; невод | |
25 | 小船 xiǎochuán | лодочка, шлюпка, чёлн, ялик | |
26 | 网捕 wǎngbǔ | ловить (лов) сетями | |
27 | 捕鲸者 bǔ jīng zhě | китобой | |
28 | 大鱼叉 dà yú chā | гарпун | |
29 | 捕鲸船 bǔjīng chuán | китобойное судно, китобоец |
Комментарии
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Удить (ловить) рыбу по-китайски, иероглиф удить (ловить) рыбу
Упрощенные | Традиционные |
---|---|
钓 | 釣 |
鱼 | 魚 |
Иероглифика
钓 diào
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo
Природа
1 | 鲭鱼 qīngyú | скумбрия; макрель | |
2 | 鳟鱼 zūnyú | форель; лосось-таймень; горбуша | |
3 | 狗鲨 gǒu shā | морская собака | |
4 | 鲟鱼 xúnyú | осётр | |
5 | 鳀鱼 tí yú | анчоус | |
6 | 沙丁鱼 shādīngyú | сардина | |
7 | 鳕鱼 xuěyú | треска | |
8 | 黑线鳕 hēi xiàn xuě | пикша | |
9 | 金枪鱼 jīnqiāng yú | тунец | |
10 | 鳗鱼 mányú | угорь | |
11 | 鲱鱼 fēiyú | сельдь; селёдка | |
12 | 金鱼 jīnyú | золотая рыбка, китайский золотой карась | |
13 | 鲤鱼 lǐyú | карп (Cyprinus carpio); сазан | |
14 | 鲶鱼 niányú | сом | |
15 | 慈鲷 cídiāo | цихлиды (семейство рыб) | |
16 | 安康鱼 ānkāngyú | морской ангел (рыба) | |
17 | 水虎鱼 shuǐhǔyú | пиранья | |
18 | 鲑鱼 guīyú | лосось, форель; сёмга | |
19 | 鲈鱼 lúyú | окунь | |
20 | 真鲷 zhēndiāo | красный тай, красный морской карась | |
21 | 鲨鱼 shāyú | акула | |
22 | 鳐鱼 yáoyú | скат (рыба) | |
23 | 河豚 hétún | фугу (блюдо); японский иглобрюх (рыба) | |
24 | 鲀鱼 túnyú | спинорог (рыба) | |
25 | 鲉鱼 yóuyú | скорпион-рыба | |
26 | 蓑鲉 suōyóu | рыба лев; крылатка (рыба) | |
27 | 斑点鹰魟 bāndiǎnyīng hóng | пятнистый орляк (рыба) | |
28 | 绯鲵鲣 fēiníjiān | барабулевые (семейство рыб) | |
29 | 鲻鱼 zīyú | кефаль | |
30 | 牙鳕 yáxuě | мерланг (рыба) | |
31 | 大菱鲆 dàlíngpíng | палтус | |
32 | 牙鲆 yápíng | камбала | |
33 | 鲫鱼 jìyú | карась | |
34 | 狗鱼 gǒuyú | щука | |
35 | 鳊鱼 biānyú | лещ |
Комментарии
Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31
Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39
Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.
это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54
二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)
Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49
Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32
Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?
Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3 → nǐ hǎo