Как по английски зимняя рыбалка

Тема Рыбалка на английском языке

Базовая лексика по теме:

p, blockquote 1,0,1,0,0 —>

to go fishing [ту гоу ф’ишин] – идти на рыбалку;
to catch fish [ту кэч фиш] – ловить рыбу;
fish [фиш] – рыба;
angler [‘энглэ] – рыболов;
fisherman [ф’ишэмэн] – рыбак;
Отличие в том, что для “angler” рыбалка является хобби, а для “fisherman” рыбалка – это профессия, или спорт.
freshwater fishing [фр’ешвотэ ф’ишин] – ловля рыбы в небольших водоемах;
fishing-boat [ф’ишин б’оут] – рыбацкая лодка;
ice fishing [айс ф’ишин] – подледный лов рыбы;
tackle box [тэкл бокс] – коробка для приманок;
creel [крил] – корзина для рыбы;
fishing bucket [ф’ишин б’акет] – ведро для рыбалки;
waders [в’эйдез] – бродни, высокие резиновые сапоги;
fishing jacket [ф’ишин дж’экет] – рыболовный жилет ;
Swiss Army knife [свис ‘арми найф] – складной нож с несколькими лезвиями, включая лезвие для чистки рыбы (fish scaler);
fishing tackle [ф’ишин тэкл] – рыболовные снасти, рыболовное снаряжение;
fishing net [ф’ишин нэт] – рыболовная сеть;
fishing rod/pole [ф’ишин род/поул] – удочка;
fishing line [ф’ишин лайн] – леска;
fish hook [ф’иш хук] – крючок;
bobber [б’оббэ] – поплавок;
fishing reel [ф’ишин рил] – катушка спиннинга;
landing net [л’эндин нэт] – рыболовный сачок;
to cast a line [ту каст э лайн] – забрасывать удочку;
to bait the hook [ту бэйт зе хук] – насадить наживку на крючок;
worms [вормз] – червяки;
flies [флайз] – мухи;
bread [брэд] – хлеб;
maggot [м’эгет] – личинка, опарыш;
to get a big catch [ту гет э биг кэч] – иметь хороший улов;
to make fish soup [ту мейк ф’ишсуп] – варить уху.

Далее приводится список названий рыб, наиболее популярных среди рыболовов России:

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Species of fish (виды рыб):
pike [пайк] – щука;
pike perch [пайк пёч] – судак;
bass [бас] – окунь;
bream [брим] – лещ;
crucian [кр’ушн] – карась;
burbot [б’ёбот] – налим;
ruffe [раф] – ерш;
carp [кап] – карп;
european carp[юрэп’иэн кап] – сазан;
catfish [к’этфиш] – сом;
roach [р’оуч] – плотва;
redeye [р’едай] – краснопёрка;
ide [айд] – язь.

p, blockquote 3,1,0,0,0 —>

Устойчивые выражения для запоминания по теме:

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

  • There is good fishing above. – Рыба хорошо клюет выше по течению.
  • The fish are shy this time. – В этот раз рыба не клюет.
  • The fish is biting today. – Рыба сегодня клюет.
  • My signature dish is fish baked with vegetables. – Мое фирменное блюдо – рыба, запеченная с овощами.
  • I almost choked on a fish bone! – Я чуть не подавился рыбной костью!
  • I have a fish bone lodged in my throat! – У меня застряла кость в горле!

Вопросы для диалога о рыбалке на английском языке

When and where do you usually go fishing? – Где и когда Вы обычно ловите рыбу?
Do you go fishing alone or with your friends? – Вы рыбачите один или с друзьями?
Do you go ice-fishing in winter? – Вы занимаетесь рыбалкой в зимнее время?
What do you fish with? – Чем Вы рыбачите?
What fish do you catch? – Какую рыбу Вы ловите?
Can you give us any fishing tips? – Вы можете дать нам какие-нибудь рекомендации по ловле рыбы?

p, blockquote 5,0,0,1,0 —>

Женской половине задать вопросы:

p, blockquote 6,0,0,0,0 —> p, blockquote 7,0,0,0,1 —>

Is your husband fond of fishing? – Ваш муж любит ловить рыбу?
How do you cook fish? – Как вы готовите рыбу?
What is your favourite fish recipe? – Какой у Вас любимый рецепт приготовления рыбы?

Словарь английских терминов для рыбака

Рынок товаров для рыбаков насыщен всевозможной продукцией иностранного производства. Потому рано или поздно каждому рыбаку приходится сталкиваться с проблемой понимания англоязычной терминологии. Публикуем здесь небольшой словарик английских терминов для рыбака.

AFTMA – American Fishing Tackle Manufactures Association (Американская ассоциация производителей рыболовных снастей)

Backing – тонкий синтетический шнур, наматывающийся на катушку перед нахлыстовым (Fly Line) шнуром

Bass Bug Taper (BBT) – шнур с короткой тяжелой передней секцией для забросов больших мух

Blue Dun – серовато-коричневая муха с голубым оттенком (поденка)

Blue Highlander – лососевая мокрая муха «Голубой горец»

Braid Sleeve – плетеная муфта

Brown Bomber – сухая лососевая муха «Коричневая бомба»

Bucktail – хвост оленя

Catch & Release – ловить и отпускать

CDC – сокращение от Cull de Canard (франц.) – пуховые перья, покрытые натуральным жиром, благодаря чему хорошо держатся на воде

Change Of Direction Cast – заброс с изменением направления петли

Creation of hatch – имитация роящихся насекомых

Curve Cast – заброс с образованием петли

Damsel Fly & Dragon Fly – разновидности стрекоз

Dap – 1. n подпрыгивание; 2. v: 1) удить рыбу; 2) (слегка) погружать

Dapping – специфический способ ловли рыбы, при котором приманка не забрасывается, а опускается в воду удилищем или с помощью ветра

Double Haul Cast – заброс с двойным подтягиванием шнура

Double-winged flies – мухи cо сдвоенными крыльями

Drift Sock – приспособление для ловли с лодки (буквально – носок для дрейфа)

Dry flies – сухие мухи

DT – Double taper – двойной конусный шнур

Dun – серовато-коричневый цвет

Extra Fast – сверхбыстротонущий шнур со скоростью погружения в диапазоне 0,0–0,10 м/с

Extra Super Sinker – сверхсупербыстротонущий шнур со скоростью погружения в диапазоне 0,17—0,18 м/с

Fast (sinking) – быстротонущий (шнур) со скоростью погружения в диапазоне 0,06—0,08 м/с

Fast action – быстрый строй (удилища)

Feeder rod – удилище для ловли с кормушкой

Feeding (здесь) – удлинение (подпитка) шнура

FFF (Fishing For Fun) – рыбалка для удовольствия

Float Tube – надувное приспособление для ловли в стоячей воде на небольших, относительно глубоких водоемах

Floating (F) – плавающий (шнур)

Floating/sinking (F/S) – плавающий шнур с тонущим конце

Fly Fishing – ловля рыбы на искусственную муху

Fly Line – нахлыстовый шнур

Fly minnow – имитация малька

Fly Reel – нахлыстовая катушка

Fly Rod – нахлыстовое удилище

Gear ratio – передаточное число

Gray Bivisible – двухцветный пальмер с преобладанием серых оттенков

Green Butt – лососевая мокрая муха «Зеленый комель»

Hackle floating flies – бескрылые сухие мухи

Hackle wet flies – бескрылые мокрые мухи

Hairy Mary – лососевая мокрая муха «Волосатая Мэри»

Intermediate – «промежуточный» шнур

Irish salmon flies – ирландские лососевые мухи

Knotless leader – конический подлесок (без узлов)

Lake and sea trout flies – мухи для ловли морской и озерной форели

Lead Core – плетеный тонущий поводок со свинцовой проволочкой в качестве стержня

Level (L) – цилиндрический шнур

Long Belly Taper – шнур с длинной утяжеленной передней секцией

Long Cast (буквально – дальний заброс) – термин, применяемый для обозначения безынерционных катушек с удлиненной шпулей

Low water salmon fly – лососевые мухи, предназначенные для ловли при низком уровне воды

Lure Flash и Krystal Flash – тонкие, блестящие, переливающиеся синтетические ленточки

March Brown – мартовская коричневая муха

Matuka – разновидность стримера, у которого крылья фиксируются проволокой (леской) вдоль всего туловища

May dun – майская серовато-коричневая поденка

Medium-slow (action) – удилища мягкого строя

Mending – способ изменения положения шнура на воде

Midge Pupa – личинка мошки

Moderate action – умеренно мягкий строй удилища

Moderate/Fast – удилище средней жесткости

Monoplane (или hairy) salmon fly – лососевые мухи, крылья которых вяжутся не из перьев (в отличие от классических мушек – regular или full dressed), а из шерсти

Moth – моль, мотылек

Muddler – стример с характерной головкой, связанной из козьей или оленьей шерсти

Multiplier reel – мультипликаторная катушка, работающая на инерционном принципе.

Nail Knot – узел, соединяющий шнур с подлеском

Читайте также:  Как сделать зимний спиннинг своими руками

No-Kill – не убивать

Nymph (энт.) – куколка, личинка, нимфа, хризалида

Nymph Tip – плавающий шнур с немного утолщенным ярко окрашенным концом, длиной около 10 см, который исполняет роль сигнализатора поклевки. Применяется при ловле на нимфу

Olive Dun – серовато-коричневая поденка с оливковым оттенком

Palmer – пальмер (имитация гусеницы)

Pheasant Tail Nymph – имитация нимфы, связанной из лучей хвоста фазана

Pupa – чаще всего под этим термином мы имеем в виду всплывающую нимфу (личинку) ручейника

Quiver – возможно, сокращение от английского слова quivertip – дрожащая вершинка

Reach Cast – заброс с переносом (вытягиванием) шнура в сторону

Red Tag – имитация жучка с красным хвостиком

Redditch – город в Англии

Reef Runner (буквально – бегущий по рифу) – один из вариантов цикад

Regular (full dressed) salmon fly – лососевые мухи, связанные в классическом стиле (из перьев)

Ripper – тяпка, мотыга, здесь – вид резиновой приманки

Roll Cast – кольцевой заброс

Roll Pick-Up – подъем шнура из воды кольцевым способом

Running Line или Shooting Line – удлиняющий шнур используется в сочетании с Shooting Taper

Salmon wet flies – мокрые лососевые мухи

Salt-water Taper (SST) – нахлыстовый шнур, с утонченной основной секцией

Shooting Taper – стреляющая головка

Sill a’la Rolle – лососевая мушка, имитирующая молодь сельди

Sinking (S) – тонущий(ая) шнур (леска)

Slack Line Cast – заброс расслабленным (извитым) шнуром

Slow (action) – медленная (мягкая) характеристика удилища

Slow sinking – медленнотонущий шнур со скоростью погружения равной приблизительно 0,03—0,04 м/с

Spent spinner – имитация погибшей мухи с обвисшими, горизонтально привязанными крылышками

Spey – река в Шотландии

Spey Cast и Double Spey Cast – кольцевой заброс двуручным удилищем

Spinner (спиннер) – 1) имитация взрослой, ярко окрашенной мухи в стадии имаго; 2) вращающиеся спиннинговые искусственные приманки

Spoon – ложка, здесь – колеблющаяся блесна

Squiggle Cast – заброс с изгибом шнура

Steeple Cast – заброс с подъемом шнура

Stoat’s Tail – лососевая мокрая муха «Хвост горностая»

Straight Line Cast – заброс выпрямленным шнуром

Streamer (стример) – имитации мальков, пиявок, нимф крупных насекомых (стрекоз)

Stripping Line – подтягивание шнура

Stutter Cast – волнообразный заброс

Styl (здесь) – грузило для поплавочной ловли

Super fast sinking – супербыстротонущий шнур 0,14—0,15 м/с

Super Sinker – супертонущий шнур 0,11–0,13 м/с

Tail-spinner – вращающийся хвост

The Pile Cast – заброс с изгибом подлеска (Pile – куча, нагромождение)

The Tilt Cast – заброс наискосок к течению

Thunder & Lightning – лососевая мокрая муха «Гром и молния»

Tip – вершинка (бланка), тонкий кончик

Trout braided leaders – плетеные форелевые подлески

Waggler – вилять, вихляться

Wand – охранять, опекать (англ.)

Weight forward (WF) – шнур с утяжеленной передней частью

Wet flies – мокрая муха

Wind Casts – забросы, применяемые при ветре

Wind Slack Cast – заброс извитым шнуром при ветре

Winged dry flies – окрыленные сухие мухи

Winged wet flies – крылатые мокрые мухи

Zero Limit – нулевой лимит

Такой словарик будет полезен рыбакам при покупке новых снастей. Выбирая мультипликаторные катушки, по цене от 2271руб. вы будете точно знать, что покупаете и термин мультипликатор вас не смутит.

Зимние виды спорта и активного отдыха

Сегодня мы познакомим вас с английской лексикой, которая связана с зимними видами спорта и отдыха.

С наступлением зимы каждый взрослый человек чувствует себя снова ребенком, ведь зима — лучшее время для возвращения в детство: хочется лепить снеговиков, делать снежного ангела и играть в снежки. Своим приходом зима также знаменует перемены, которые случаются в нашей жизни, ведь уже с начала декабря мы все начинаем ждать чуда и волшебства, веселых вечеринок и бесконечных игр.

В статье разберем слова и выражения, без которых вам не обойтись зимой.

Зимний любительский спорт

Вы играете в хоккей или предпочитаете фигурное катание? Кто круче — лыжник или сноубордист? Или вам все равно, ведь вы катаетесь на ватрушках. Как бы то ни было, никогда не знаешь, кого встретишь на льду или горнолыжной трассе. Приведенная ниже лексика поможет вам поддержать беседу с иностранцем. Начнем с выражений, связанных с зимним любительским спортом.

Слово/Словосочетание Перевод Пример
Ледовый хоккей
a hockey player хоккеист Most of the boys from our yard have always wanted to become professional hockey players. — Большинство ребят из нашего двора всегда хотели стать профессиональными хоккеистами.
a hockey stick, club клюшка One of the famous hockey players gave his hockey stick as a present to one of his fans. — Один из известных хоккеистов подарил свою клюшку одному из болельщиков.
a puckб disk шайба I had to teach the new guy how to deal with a puck. — Мне пришлось учить новичка обращаться с шайбой.
a goalpost штанга, стойка ворот We lived in a poor area where there was no place to play hockey, so we had to chalk out goalposts on the playground walls. — Мы жили в бедном районе, где негде было играть в хоккей, поэтому нам приходилось рисовать мелом стойки ворот на стенах детской площадки.
a penalty goal, a penalty shot буллит, штрафной бросок At the end of the game he scored a penalty goal. — В конце игры он забил пенальти.

The goal was scored on a penalty shot by Dave Christian with 5 seconds left till the end of the game. — Гол был забит Дэйвом Кристианом с пенальти за 5 секунд до конца игры.

an ice rink каток, ледовая площадка для хоккея If you don’t want to lose the game, you should make sure that the ice rink is completely flat. — Если вы не хотите проиграть игру, вы должны убедиться, что каток абсолютно ровный.
elbowing удар локтем One of the hockey players used a forbidden trick which is called elbowing. — Один из игроков использовал запрещенный прием — удар локтем.
an own goal гол в свои ворота On his first day on the ice rink my friend scored an own goal. — В свой первый день на катке мой друг забил гол в свои ворота.
a goaltender вратарь In college my brother was chosen as a goalkeeper and he always played brilliantly. — В колледже мой брат был выбран вратарем, и он всегда играл блестяще.
at full strength в полном составе Three guys from our team have been sick for the past two weeks, but the team will play the next match at full strength. — Три парня из нашей команды болели последние две недели, но следующий матч команда проведет в полном составе.
stickhandling ведение шайбы, обводка No one is better at stickhandling than Peter. I am glad that I have the honour of playing with him. — Никто не умеет вести шайбу лучше, чем Питер. Я рад, что имею честь играть с ним.
overtime дополнительное время, добавленное время, овертайм The hockey rules say that if the score is tied at the end of the game, overtime can be used to decide which team has won. — По правилам хоккея, если в конце игры счет будет равным, то овертайм поможет решить, какая команда выиграла.
to score забить (гол) Right in the last minute he scored a magnificent goal. — На последней минуте он забил великолепный гол.
a delay of game задержка игры, задержка клюшкой One of the rival team’s players has thrown the puck out of the playing area because he wanted to cause a delay of game. — Один из игроков команды соперника выбросил шайбу за пределы игровой площадки, чтобы вызвать задержку игры.
(a) substitution замена игрока Our goalkeeper twisted his ankle and we had to turn to a substitution. — Наш вратарь вывихнул лодыжку, и нам пришлось прибегнуть к замене.
a knee pad наколенник If you don’t want to get your knees hurt and miss all the upcoming games, you’d better put on your knee pads. — Если ты не хочешь повредить колени и пропустить все предстоящие игры, тебе лучше надеть наколенники.
a chest pad, a chest protector нагрудник The school principal hasn’t allocated money to buy chest protectors for our hockey team. — Директор школы не выделил денег на покупку нагрудников для нашей хоккейной команды.
a scoreboard табло When we looked at the scoreboard we couldn’t believe that our team won. — Когда мы посмотрели на табло, то не могли поверить, что наша команда победила.
a time-out тайм-аут, перерыв Our team’s coach called a time-out to discuss a new strategy. — Тренер нашей команды объявил тайм-аут, чтобы обсудить новую стратегию.
Катание на коньках и лыжах
to go skiing кататься на лыжах My friends and I get together every winter in order to go skiing. — Мы с друзьями каждую зиму собираемся вместе, чтобы покататься на лыжах.
to go snowshoeing ходить на снегоступах I’d always found skiing the most difficult thing in the world until I tried to go snowshoeing. — Я всегда считала катание на лыжах самым трудным занятием в мире, пока не попробовала ходить на снегоступах.
a ski lift горнолыжный подъемник It was getting late, and we were the last people on the slope. To our horror we found out that all three ski lifts were out of order. — Было уже поздно, и мы были последними на склоне. К своему ужасу мы обнаружили, что все три подъемника вышли из строя.
a ski-slope горнолыжный склон Michael stood on the top of the ski-slope and whispered something under his nose. — Майкл стоял на вершине склона и что-то шептал себе под нос.
a nursery slope, a bunny slope склон/спуск для начинающих, детский склон She was on skis for the first time in her life, so she decided to try a nursery slope, first. — Она впервые в жизни была на лыжах, поэтому решила сначала попробовать детский склон.

I offered that Ben should try a bunny slope. — Я предложил Бену попробовать склон для начинающих.

a ski hire прокат лыж, пункт проката лыж You can find all the necessary ski equipment at a ski hire. — Вы можете найти все необходимое лыжное снаряжение в пункте проката лыж.
goggles защитные очки Why did you go without your goggles? Don’t you know that they protect your eyes from the sun and snow? — Почему ты поехал без защитных очков? Разве ты не знаешь, что они защищают глаза от солнца и снега?
ski bindings лыжная фурнитура Ski bindings keep your boots attached to your skis. — Ботинки крепятся к лыжам благодаря лыжной фурнитуре.
ski boots лыжные ботинки My ski boots are too heavy for me. — Мои лыжные ботинки слишком тяжелые.
skis лыжи My mom gave me good advice to wax the bottom of my skis so that they run smoothly over the snow. — Мама дала мне хороший совет натереть лыжи воском, чтобы они плавно скользили по снегу.
ski sticks, ski poles лыжные палки I’ve lost my ski sticks while going down the slope. — Я потерял лыжные палки, когда спускался по склону.
ski equipment лыжный инвентарь, лыжное снаряжение I don’t want to hire any ski equipment. — Я не хочу брать лыжный инвентарь напрокат.
a helmet шлем If you don’t want to get your head hurt while skiing, you’d better put on a special helmet. — Если вы не хотите получить травму головы во время катания на лыжах, вам лучше надеть специальный шлем.
gloves перчатки My sister has lost one of her gloves while going down the nursery slope. — Моя сестра потеряла одну из своих перчаток, когда спускалась по детскому склону.
to hire a ski instructor нанять лыжного инструктора Last winter our parents refused to hire a ski instructor. — Прошлой зимой родители отказались нанимать инструктора.
a piste map карта трассы You can download a piste map on the Internet. — Вы можете скачать карту трассы в интернете.
a ski-pass горнолыжный абонемент, ски-пасс You need to buy a ski-pass in order to be able to use a ski lift. — Вам нужно купить ски-пасс, чтобы иметь возможность пользоваться подъемником.
off-piste вне трассы I told him that off-piste skiing was very dangerous, but he didn’t listen to me and got caught in an avalanche. — Я сказал ему, что кататься на лыжах вне трассы очень опасно, но он не послушал меня и попал под лавину.
a splitboard сплитборд (сноуборд, который можно разделить на две части, похожие на лыжи) It is cheaper to buy a splitboard instead of buying skis and a snowboard. — Дешевле купить сплитборд, чем лыжи и сноуборд.
ski jumping прыжки на лыжах с трамплина Mario is the best at ski jumping. Why don’t we invite him to join our team? — Марио — лучший в прыжках с трамплина. Почему бы нам не пригласить его в нашу команду?
ice-skating катание на коньках The weather was wonderful and my friends took me ice-skating on a frozen lake. — Погода стояла чудесная, и друзья повели меня кататься на коньках по замерзшему озеру.
skates коньки Wow, have you bought new skates for me? They are lovely! — Вау, ты купил мне новые коньки? Они прекрасны!
figure skating фигурное катание She started figure skating when she was six. — Она начала заниматься фигурным катанием, когда ей было шесть.

Занимаясь как любительским, так и профессиональным зимним видом спорта, можно столкнуться с опасной ситуацией. Чтобы быстро среагировать и четко выразить мысль в критичной ситуации, необходимо владеть специальной английской лексикой.

Словосочетание/Фраза Перевод Пример
Watch out! Берегись! Watch out! You are going to fall. — Берегись! Ты сейчас упадешь.
I need help. Мне нужна помощь. I think I’ve twisted my ankle. I need help. — Кажется, я подвернул лодыжку. Мне нужна помощь.
I need a doctor. Мне нужен врач. The slope was so steep that it made me feel dizzy. I need a doctor. — Склон был таким крутым, что у меня закружилась голова. Мне нужен врач.
It’s an emergency. Это чрезвычайная ситуация. We lost one of our friends when we got caught in an avalanche. It’s an emergency. — Мы потеряли одного из друзей, когда попали под лавину. Это чрезвычайная ситуация.
Bad weather warning. Предупреждение о плохой погоде. I’ve just heard several bad weather warnings. Let’s stay home. — Я только что слышал несколько предупреждений о плохой погоде. Давай останемся дома.
Avalanche risk. Риск схода лавин. There was a sign near the house which we were renting, and it said Avalanche risk. — Рядом с домом, который мы снимали, висела табличка «‎Риск схода лавин».
to pass out терять сознание A guy passed out after 30 minutes of sliding down a steep slope. — Парень потерял сознание после 30 минут скольжения вниз по крутому склону.
to have a frostbite получить обморожение Five men were reported to have had a frostbite. — Сообщалось, что пять человек получили обморожение.

Дворовые активности

С приходом зимы природа замирает, а человек не останавливается и хочет проводить время как можно активнее: кто-то совершает семейные прогулки в морозную погоду, кто-то хватает санки и сломя голову бежит на горку, а кто-то лепит снеговика. Мы подготовили список выражений, с помощью которых вы сможете описать подобные события в вашей жизни.

Словосочетание Перевод Пример
to make a snowman лепить снеговика You will never meet an adult who says that he does not like to make a snowman. — Вы никогда не встретите взрослого человека, который сказал бы, что ему не нравится лепить снеговика.
to make a snow angel делать снежного ангела Do you see those guys over there? They seem to be making a snow angel. Let’s do the same. — Видишь вон тех парней? Кажется, они делают снежного ангела. Давай сделаем то же самое.
to catch snowflakes ловить снежинки The kid was turning around with his arms stretched out trying to catch snowflakes. — Ребенок кружился, вытянув руки, пытаясь поймать снежинки.
to have a snowball fight играть в снежки I am counting the days until we can have a snowball fight. — Я считаю дни до момента, когда мы сможем поиграть в снежки.
to play snowballs играть в снежки I’ll never forget playing snowballs with the kids from my neighbourhood. — Я никогда не забуду, как играл в снежки с ребятами из моего района.
to go sledding кататься на санках There is nothing better than going sledding with your friends in winter. — Нет ничего лучше, чем кататься на санках с друзьями зимой.
to go tobogganing кататься на санках It’s winter here! Let’s go tobogganing straightaway! — Зима уже пришла! Давай прямо сейчас поедем кататься на санках!
to go ice-fishing заниматься подледной рыбалкой My grandfather goes ice-fishing every weekend in winter. — Зимой мой дед ходит на подледную рыбалку каждые выходные.
to go ice-swimming купаться в проруби Are you sure that you want to go ice-swimming? The water is freezing cold in the lake. — Вы уверены, что хотите искупаться в проруби? Вода в озере ледяная.
to sit by the fire сидеть у костра My family has a wonderful hobby. In winter we go to the forest and sit by the fire every weekend. We chat, barbecue and share our memories. — У моей семьи есть замечательное хобби. Зимой мы каждые выходные ездим в лес, чтобы посидеть у костра. Мы болтаем, готовим шашлык и делимся воспоминаниями.
to go snowmobiling ездить/кататься на снегоходах Our family started to go snowmobiling through the fields every winter. — Наша семья начала каждую зиму кататься на снегоходах по полям.
to go dog sledding кататься на собачьих упряжках Have you ever tried going dog sledding? It’s a wonderful experience. You should give it a try. — Вы когда-нибудь пробовали кататься на собачьих упряжках? Это замечательный опыт. Вы должны попробовать.
an inflatable sledge ватрушка Our mom bought us two inflatable sledges, so we are gonna try them out straightaway! — Мама купила нам две ватрушки, так что мы сразу же их опробуем!
a sledding piste санная трасса There was something wrong with the sledding piste, so the kids kept falling down. — Что-то было не так с трассой для катания на санках, поэтому дети все падали и падали.
to shovel the snow разгребать снег лопатой We had to shovel the snow around the house instead of going sledding with the other kids. — Нам пришлось разгребать снег вокруг дома вместо того, чтобы кататься на санках с другими детьми.
to plow the roads расчищать дороги от снега Public services didn’t plow the roads, so everyone had to fight their way through the banks of snow in order to get to work. — Коммунальные службы не расчистили дороги от снега, поэтому всем пришлось пробиваться через снежные сугробы, чтобы добраться до работы.

Путешествия в зимний период

Тема зимы на английском языке не была бы раскрыта полностью, если бы мы не упомянули о путешествиях, в которые многие отправляются, чтобы насладиться прелестями зимы. Горнолыжные курорты, горячие источники, уединенные склоны — как бы вы описали все это на английском? Не спешите искать в словаре, загляните в таблицу ниже.

Словосочетание Перевод Пример
all manner of indoor and outdoor recreation всевозможные виды отдыха в помещении и на открытом воздухе Last year we visited one of the best ski resorts in Switzerland, which provided us with all manner of indoor and outdoor recreation. — В прошлом году мы посетили один из лучших горнолыжных курортов Швейцарии, который обеспечил нам всевозможные виды отдыха в помещении и на открытом воздухе.
secluded slopes уединенные склоны Romantic people would love to slide down secluded slopes. — Романтикам понравилось бы кататься по уединенным склонам.
hot springs горячие источники The lake which we visited last month is noted for its hot springs. — Озеро, на котором мы побывали в прошлом месяце, славится своими горячими источниками.
a ski resort горнолыжный курорт My friends spent three months at a fashionable ski resort in Norway. — Мои друзья провели три месяца на фешенебельном горнолыжном курорте в Норвегии.
the terrain of the mountainsides рельеф горных склонов If you visit Norway one day, you’ll get a chance to enjoy the wonderful terrains of the mountainsides. — Если вы однажды посетите Норвегию, у вас будет возможность полюбоваться прекрасным рельефом горных склонов.
the world’s best-known ski resorts самые известные в мире горнолыжные курорты The world’s best-known ski resorts include Whistler Blackcomb in Canada, Courchevel in France, Zermatt in Switzerland. — Уистлер-Блэккомб в Канаде, Куршевель во Франции, Церматт в Швейцарии — среди самых известных в мире горнолыжных курортов.
majestic landscapes/scenery величественные пейзажи I’ll never be tired of looking at the majestic scenery. — Я никогда не устану смотреть на величественные пейзажи.
a mountaintop, a mountain peak горная вершина The mountaintops of Mont Blanc will attract you with their incredible beauty. — Горные вершины Монблана будут манить вас своей невероятной красотой.
a fast swirling river быстрая бурлящая река The hotel is located somewhere in the woods, and there are two fast swirling rivers around it. — Отель расположен где-то в лесу, и вокруг него протекают две быстрые бурлящие реки.
an outdoor enthusiast любитель активного отдыха My colleague is an outdoor enthusiast, so he goes to a new ski resort every year. — Мой коллега — любитель активного отдыха, поэтому он каждый год ездит на новый горнолыжный курорт.
the healing power of the mountain air целебная сила горного воздуха You should take your sick wife to a ski resort. The healing power of the mountain air will help her. — Ты должен отвезти свою больную жену на горнолыжный курорт. Целебная сила горного воздуха поможет ей.
a first-class resort первоклассный курорт It appeared to be not a first-class resort, so we left immediately. — Курорт оказался не первоклассным, поэтому мы сразу уехали.
a thrill-seeker любитель острых ощущений Brenda is a thrill-seeker. — Бренда — любительница острых ощущений.
untouched virgin snow нетронутая снежная целина Ross offered me to go to Norway to enjoy skiing on the slopes with untouched virgin snow. — Росс предложил мне съездить в Норвегию, чтобы насладиться катанием на лыжах по склонам с нетронутой снежной целиной.
a unique Alpine landscape неповторимый альпийский пейзаж There’s nothing more exciting than seeing the sunrise with a view over a unique Alpine landscape. — Нет ничего более захватывающего, чем наблюдать восход солнца с видом на неповторимый альпийский пейзаж.
snow-capped mountains заснеженные горы He popped the question to me while we were standing at the foot of a snow-capped mountain. — Он сделал мне предложение руки и сердца, когда мы стояли у подножия заснеженной горы.
wooded mountain slopes лесистые горные спуски/склоны It was a bit dangerous to ski on wooded mountain slopes. Ben hurt his leg. — Кататься на лыжах по лесистым горным склонам было немного опасно. Бен повредил ногу.
groomed trails ухоженные тропы/тропинки We walked along the groomed trails and talked about our plans to come back here in the future. — Мы гуляли по ухоженным тропинкам и говорили о наших планах приехать сюда снова.
fresh powder свежевыпавший снег After 5 years of living in Africa, the kids were excited to see fresh powder. — После 5 лет жизни в Африке дети были рады увидеть свежевыпавший снег.

Для кого-то зима ассоциируется с теплыми пушистыми тапочками и горячим кофе у камина, а у кого-то она вызывает желание вырваться из городской суеты и отправиться на горнолыжный курорт. Нас же зимняя пора вдохновляет на написание статей с интересной и актуальной для вас лексикой.

Оцените статью
Adblock
detector