Как будет по японски охотник

Популярные японские выражения

Группа со значением «Привет»

Охаё годзаймасу (Ohayou gozaimasu) — «Доброе утро». Вежливое приветствие.
Охаё (Ohayou) — Неформальный вариант.
Оссу (Ossu) — Очень неформальный мужской вариант.
Коннитива (Konnichiwa) — «Добрый день». Обычное приветствие.
Комбанва (Konbanwa) — «Добрый вечер». Обычное приветствие.
Хисасибури дэсу (Hisashiburi desu) — «Давно не виделись». Стандартный вежливый вариант.
Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) — Женский вариант.
Хисасибури да наа. (Hisashiburi da naa) — Мужской вариант.
Яххо! (Yahhoo) — «Привет». Неформальный вариант.
Оой! (Ooi) — «Привет». Весьма неформальный мужской вариант.
Ё! (Yo!) — «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант.
Гокигэнъё (Gokigenyou) — «Здравствуйте». Редкое, очень вежливое женское приветствие.
Моси-моси (Moshi-moshi) — «Алло». Ответ по телефону.

Группа со значением «Пока»

Саёнара (Sayonara) — «Прощай». Обычный вариант.
Сараба (Saraba) — «Пока». Неформальный вариант.
Мата асита (Mata ashita) — «До завтра». Обычный вариант.
Мата нэ (Mata ne) — Женский вариант.
Мата наа (Mata naa) — Мужской вариант.
Дзя, мата (Jaa, mata) — «Еще увидимся». Неформальный вариант.
Дзя (Jaa) — Совсем неформальный вариант.
Дэ ва (De wa) — Чуть более формальный вариант.
Оясуми насай (Oyasumi nasai) — «Спокойной ночи». Несколько формальный вариант.
Оясуми (Oyasumi) — Неформальный вариант.

Группа со значением «Да»

Хай (Hai) — «Да». Универсальное стандартное выражение. Также может значить «Понимаю» и «Продолжайте».
Хаа (Haa) — «Да, господин». Очень формальное выражение.
Ээ (Ee) — «Да». Не очень формальная форма.
Рёкай (Ryoukai) — «Так точно». Военный или полувоенный вариант.

Группа со значением «Нет»

Иэ (Ie) — «Нет». Стандартное вежливое выражение.
Най (Nai) — «Нет». Указание на отсутствие или несуществование чего-либо.
Бэцу ни (Betsu ni) — «Ничего».

Группа со значением «Конечно»

Наруходо (Naruhodo) — «Конечно», «Конечно же».
Мотирон (Mochiron) — «Естественно!» Указание на уверенность в утверждении.
Яхари (Yahari) — «Так я и думал».
Яппари (Yappari) — Менее формальная форма того же самого.

Группа со значением «Может быть»

Маа. (Maa) — «Может быть. »
Саа. (Saa) — «Ну. » В смысле — «Возможно, но сомнения еще остаются».

Группа со значением «Неужели?»

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) — «Неужели?» Вежливая форма.
Хонто? (Hontou?) — Менее формальная форма.
Со ка? (Sou ka?) — «Надо же. » Иногда произносится как «Су ка!»
Со дэсу ка? (Sou desu ka?) — Формальная форма того же самого.
Со дэсу нээ. (Sou desu nee) — «Вот оно как. » Формальный вариант.
Со да на. (Sou da naa) — Мужской неформальный вариант.
Со нээ. (Sou nee) — Женский неформальный вариант.
Масака! (Masaka) — «Не может быть!»

Группа со значением «Пожалуйста»

Онэгай симасу (Onegai shimasu) — Весьма вежливая форма. Может использоваться самостоятельно. Особенно часто используется в просьбах типа «сделайте нечто для меня».
Онэгай (Onegai) — Менее вежливая, более часто встречающаяся форма.

Группа со значением «Спасибо»

Домо (Doumo) — Краткая форма, обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь.
Аригато годзаймасу (Arigatou gozaimasu) — Вежливая, несколько формальная форма.
Аригато (Arigatou) — Менее формальная вежливая форма.
Домо аригато (Doumo arigatou) — «Большое спасибо». Вежливая форма.
Домо аригато годзаймасу (Doumo arigatou gozaimasu) — «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма.
Катадзикэнай (Katajikenai) — Старомодная, очень вежливая форма.
Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) — «Я — ваш должник». Очень вежливая и формальная форма.
Осэва ни натта (Osewa ni natta) — Неформальная форма с тем же значением.

Группа со значением «Пожалуйста»

До итасимаситэ (Dou itashimashite) — Вежливая, формальная форма.
Иэ (Iie) — «Не за что». Неформальная форма.

Читайте также:  Вампилов утиная охота кратко анализ произведения

Группа со значением «Простите»

Гомэн насай (Gomen nasai) — «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Весьма вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, скажем, если приходится кого-то потревожить.
Гомэн (Gomen) — Неформальная форма.
Сумимасэн (Sumimasen) — «Прошу прощения». Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.
Суманай/Суман (Sumanai/Suman) — Не очень вежливая, обычно мужская форма.
Суману (Sumanu) — Не очень вежливая, старомодная форма.
Сицурэй симасу (Shitsurei shimasu) — «Прошу прощения». Очень вежливая формальная форма. Используется, скажем, чтобы войти в кабинет начальника.
Сицурэй (Shitsurei) — Аналогично, но менее формальная форма
Мосивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) — «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма.
Мосивакэ най (Moushiwake nai) — Менее формальный вариант.

Додзо (Douzo) — «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее.
Тётто. (Chotto) — «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вам предлагают выпить чаю.

Группа «Уход и возвращение»

Иттэ кимасу (Itte kimasu) — «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при уходе на работу или в школу.
Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) — Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде «Я выйду на минутку».
Иттэ ирасяй (Itte irashai) — «Возвращайся поскорей».
Тадайма (Tadaima) — «Я вернулся, я дома». Иногда говорится и вне дома. Тогда эта фраза значит «духовное» возвращение домой.
Окаэри насай (Okaeri nasai) — «Добро пожаловать домой». Обычный ответ на «Тадайма».
Окаэри (Okaeri) — менее формальная форма.

Итадакимасу (Itadakimasu) — Произносится перед тем, как начать есть. Буквально — «Я принимаю [эту пищу]».
Готисосама дэсита (Gochisousama deshita) — «Спасибо, было очень вкусно». Произносится по окончании еды.
Готисосама (Gochisousama) — Менее формальная форма.

Кавайи! (Kawaii) — «Какая прелесть!»
Сугой! (Sugoi) — «Круто» или «Крутой/крутая!» По отношению к людям используется для обозначения «мужественности».
Каккоии! (Kakkoii!) — «Крутой, красивый, офигительный!»
Сутэки! (Suteki!) — «Крутой, очаровательный, прекрасный!»
Ковай! (Kowai) — «Страшно!» Выражение испуга.
Абунай! (Abunai) — «Опасно!» или «Берегись!»
Хидой! (Hidoi!) — «Злюка!», «Злобно, плохо».
Тасукэтэ! (Tasukete) — «На помощь!», «Помогите!»
Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) — «Остановитесь!»
Дамэ! (Dame) — «Нет, не делайте этого!»
Хаяку! (Hayaku) — «Быстрее!»
Маттэ! (Matte) — «Постойте!»
Ёси! (Yoshi) — «Так!», «Давай!». Обычно произносится как «Ёсь!».
Икудзо! (Ikuzo) — «Пошли!», «Вперед!»
Итай!/Итээ! (Itai/Itee) — «Ой!», «Больно!»
Ацуй! (Atsui) — «Горячо!»
Дайдзёбу! (Daijoubu) — «Все в порядке», «Здоров».
Кампай! (Kanpai) — «До дна!» Японский тост.
Гамбаттэ! (Ganbatte) — «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!»
Ханасэ! (Hanase) — «Отпусти!»
Урусай! (Urusai) — «Заткнись!»
Усо! (Uso) — «Ложь!»
Ёкатта! (Yokatta!) — «Слава богу!», «Какое счастье!»
Ятта! (Yatta) — «Получилось!»

«Охотницы за гайдзинами». Кто они и как их избежать?

Все мы раньше слышали термин «желтая лихорадка». Нет, не болезнь, распространяемая комарами, а социальное явление, когда человек неазиатского происхождения имеет сексуальные или романтические предпочтения в отношении азиатских или «желтых» людей.

Охотницы за гайдзинами

С другой стороны расположены «Gaijin Hunter» «охотники за гайдзинами«: азиаты — обычно японцы (давайте будем честными, это в основном женщины), которые ищут отношений с иностранцами — обычно с европеоидами. Ergo, полная противоположность человеку с «желтой лихорадкой«.

Мы хотим отметить, что если азиат встречается с иностранцем, не означает, что он охотник на гайдзинов. Цели этих «охотников» весьма разнообразны, но все они обычно специально ищут иностранцев по тем или иным причинам. В некоторых случаях человек просто хочет поговорить с ними, чтобы улучшить свой английский, без секса. Мы говорим конкретно об азиатах, которые хотят встречаться только с иностранцами, ради секса.

Если что-то в этом блоге выглядит расистским или вредным, это не является нашим намерением, и мы приносим свои извинения!

Термин «гайдзин-охотник» происходит от слов ‘gaikokujin’ (外国人) и ‘hunter’ (охотник). Гайдзи́н (яп. 外人) — сокращение японского слова гайкокудзин (яп. 外国人), переводящееся как «иностранец», либо как «человек извне».

Читайте также:  Охота за мусором для квина

Хотя во всех азиатских странах есть охотники на гайдзинов, мы сосредоточимся, в частности, на японских охотницах на гайдзинов.

В Японии есть «охотники на гайдзинов» всех возрастов:

  • Молодые ученики средней школы, которые влюблены в своих иностранных учителей или одноклассников
  • Японские юноши и девушки 20-летнего возраста, стремящиеся расширить свой кругозор,
  • Японские женщины 30 — 50 лет, которые, возможно, устали встречаться с японскими мужчинами.

Их предшественницы

Предшественниками японских охотников на гайдзинов являются « желтые такси «. Их называли так за “ желтую ” кожу и за то, что их “ легко было заполучить ” и на них могли « в любое время ездить » иностранцы, как на желтых такси в Соединенных Штатах.

Тогда, в 1980-х и 90-х годах, желтые такси были в основном состоятельными японскими женщинами среднего возраста, которые, пользуясь сильной японской иеной того времени, отправлялись за границу, чтобы совершить романтические сексуальные приключения. В основном они путешествовали на Запад, хотя некоторые также останавливались на Бали и в Таиланде.

Я полагаю, что Япония не уникальна в этом. Россиянки давно считают Турцию тем местом, где можно если не встретить любовь, то уж предаться радостям недорогого секса – точно.

Никто точно не знает, когда термин «желтое такси» превратился в «охотника на гайдзинов», но это может быть связано с тем, что термин «желтое такси» имел более явно сексуальный подтекст. В любом случае, японцы, ищущие иностранных любовников, теперь называются «охотниками на гайдзинов».

Их естественная среда обитания

Очевидно, что гайдзинские охотники охотятся в местах, где обычно живут иностранцы. Японские охотники за гайдзином обычно встречаются в «барах гайдзинов«, которые славятся своей иностранной клиентурой: барах на территории американских баз, в популярных туристических районах, магазинах и т.д.

Несмотря на агрессивность слова «охотник», охотницы на гайдзинов вряд ли будут проявлять инициативу, чтобы сохранить азиатский стереотип сдержанности и мягкости. Они, скорее всего, просто будут стоять у бара с напитком и пытаться смотреть в глаза иностранцам, пока кто-нибудь не подойдет, чтобы завязать разговор.

Хорошая новость заключается в том, что вам ничего не угрожает. Вас никогда не будут заставлять куда-то идти и что-то с ними делать.

Общение

Некоторым охотникам-гайдзинам наплевать на языковой барьер. Даже если они не говорят на языке своих партнеров или их партнер не говорит по-японски, они открыты для начала любого рода отношений с иностранцем, будь то длительные отношения или спонтанная, краткосрочная интрижка (обычно последнее, для такого типа «охотников за гайдзинами»).

Другие «охотники за гайдзинами» их партнеры находят общий язык (мы имеем в виду язык, а не хоккей с миндалинами). Эти охотники за гайдзинами обычно немного говорят по-английски, и они будут нацелены на иностранцев, которые какое-то время жили в Японии и, вероятно, немного говорят по-японски.

Стоит ли дружить с охотником на гайдзинов? Ответ зависит от того, какой вы человек. Если поверхностные, краткосрочные отношения вас не беспокоят, продолжайте. Если вы хотите чего-то глубокого, лучше их избегать. Когда единственное, что человек видит в вас, — это ваша национальность или ваши гены, лучше подумать, действительно ли вы хотите этим заниматься.

Почему им так нравятся гайдзины ?

Вы можете задаться вопросом, в чем заключается увлечение японского «охотника на гайдзина» иностранцами. Почему эта страсть, одержимость настолько глубоки, что некоторые готовы отказаться от общения на одном языке? Если вы спросите их, вы получите разные ответы. Вот некоторые из них:

  1. Полукровки. Некоторые японские женщины говорят, что они хотят быть с иностранцем, чтобы у нее могли родиться полу-японцы, полу-иностранцы, которые в настоящее время считаются более красивыми. Если вы посмотрите японское телевидение или обратите внимание на рекламные щиты, вы можете заметить, что так называемые «хафу» представлены в мире развлечений и моды. Это приводит к убеждению, что все дети хафу красивы.
  2. Бегство от сексистского общества. Некоторые японские охотницы за гайдзинами считают, что иностранные мужчины придерживаются менталитета «женщины прежде всего», когда они открывают двери для женщин и относятся к своим подругам или женам с рыцарством и романтикой, в отличие от японского общества, где социальный статус женщин крайне низок.
  3. Виза, грин-карта. Некоторые хотят покинуть Японию и жить в другом месте и считают, что женитьба на иностранке — самый простой способ получить визу, грин-карту или гражданство в другой стране.
  4. Парень-иностранец также может служить модным аксессуаром при выходе в свет или для понтов перед подругами. Этот тип охотниц коллекционирует иностранцев, потому что гайдзины в настоящее время очень популярны.

Здесь анонимный собеседник предлагает еще одну причину, по которой она хочет встречаться с иностранными мужчинами.

Ответ: Японские женщины заинтересованы в браке с иностранными мужчинами не из-за акогаре («стремление», «тоска») и просмотра иностранных фильмов. Насмотревшись голливудских фильмов недалёкие японки (как и русские дуры) думают, что иностранные мужчины будут более благосклонно относиться к женщинам, сделавшим карьеру, и понимать их.

Среди других причин — убеждение, что иностранцы — лучшие любовники, у них больше член, иностранцы более «экзотичны», и что свидания с ними были бы «довольно крутыми». Последнее вызывает споры — действительно ли охотницы за гайдзинами интересуются этим человеком или только его чужеродностью и возможностью похвастаться редким экземпляром перед подружками?

Читайте также:  Рыбалка охота рыбалка рядом

Если у вас есть друзья, которые встречаются только с иностранцами, спросите их, почему, и поделитесь с нами их ответами!

Прогрессивность охотников на гайдзинов

Интересно, что, хотя японские охотницы за гайдзинами любят встречаться или иметь интрижки с иностранцами, но предпочитают жениться на японцах. которые, по их мнению, обеспечивают стабильность и безопасность в будущем.

Эта возможность выбора подпитывает аргумент о том, что за расово-мотивированным подтекстом «охотников за гайдзинами» скрывается прогрессивное и феминистское движение, в котором девушки берут под свой контроль свою сексуальность и идут против ожиданий или стандартов, установленных в их патриархальном обществе.

Что азиатские мужчины думают о женщинах- охотниках за гайдзинами ?

Похоже, что женщины — «охотницы на гайдзинов» получают гораздо больше ненависти или критики, чем мужчины — «охотники на гайдзинов«, особенно со стороны азиатских мужчин. По-японски этих людей иногда называют — уничижительно — gaisen (буквально «иностранный специалист»).

Как говорят азиатские парни:

Азиатские парни действительно ненавидят азиатских девушек, которые встречаются только с белыми парнями. […] Что мы действительно ненавидим, так это то, что эти азиатские девушки верят, что азиатские парни никогда не будут им достаточно хороши.

Недовольство азиатских мужчин охотницами на гайдзинов понятно. Азиатских мужчин часто высмеивают в основных средствах массовой информации, в фильмах (чаще в иностранных) изображают как непривлекательных компьютерных фанатов, ботаников или странных математиков с маленьким членом.

Все эти стереотипы делают настоящих азиатских мужчин нежелательными до такой степени, что статистика на сайте знакомств OkCupid показывает, что азиатским мужчинам, наряду с неграми, сложнее всего найти пару. Вдобавок ко всему, теперь им приходится иметь дело с охотниками за гайдзинами, решительно настроенными не встречаться с азиатскими мужчинами? Их пул знакомств постоянно сокращается.

Но, возможно, грядут перемены. Те же средства массовой информации, которые раньше подавляли азиатских мужчин, теперь постепенно поднимают их вверх.

Голливудский фильм «Безумно богатые азиаты» имеет полностью азиатский состав. Мужчины там представлены как привлекательные и желанные. В сериале «Ривердэйл» азиатский мужчина сыграл роль Реджи Мэнтла, которого в оригинальных комиксах Арчи называли «звездным спортсменом». В другом производстве Netflix, «Earthquake Bird» (2019), есть любовный треугольник с азиатом, который настолько загадочен и красив, что две иностранки ссорятся из-за него.

Времена меняются, как и мужское азиатское представительство в СМИ. Поможет ли это открыть людям глаза на привлекательность азиатских мужчин? Уменьшит ли это количество охотниц на гайдзинов?

Оцените статью
Adblock
detector