Изложение охотник про кота шурика 6 класс

ТЕКСТЫ ДЛЯ ИЗЛОЖЕНИЙ
учебно-методический материал по русскому языку (6 класс) на тему

Тексты для изложений. 6 класс.

Скачать:

Вложение Размер
teksty_dlya_izlozheniy.docx 13.62 КБ

Предварительный просмотр:

Тексты для изложений 6 класс

Однажды хозяйка уехала по делам и забыла, что у нее на кухне осталась кошка. А у кошки были три котенка, которых надо было кормить. Вот кошка проголодалась и стала искать что-нибудь съестное. А на кухне никакой еды не было. Тогда кошка вышла в коридор. Но и в коридоре она тоже ничего хорошего не нашла. Тогда кошка подошла к одной комнате и почуяла через дверь, что там чем-то вкусным пахнет. Кошка стала лапкой открывать дверь. А в этой комнате жила соседка, которая ужасно боялась воров. Она сидела у окна, кушала пирожки и дрожала от страха. И вдруг она видит, что дверь в ее комнату тихонько открывается. Соседка пугается и говорит:

— Ой, кто там? Но никто не отвечает. Соседка подумала, что это воры, открыла окно и выпрыгнула во двор. И хорошо, что она жила на первом этаже. Иначе она сломала бы себе ногу или еще что-нибудь. А так она только немножко ушиблась и расквасила себе нос. Соседка побежала звать дворника, а кошка тем временем открыла лапкой дверь, нашла на окне четыре пирожка, съела их и снова пошла на кухню к своим, котятам. Вот приходит дворник с соседкой и видит, что никого в квартире нет. Дворник рассердился и ущел. А соседка села у окна и снова хотела заняться пирожками. И вдруг видит, что никаких пирожков нет. Она подумала, что это она сама их съела и от страха позабыла. И тогда она легла спать голодная. А утром приехала хозяйка и опять стала вовремя кормить кошку. (По М. Зощенко)

МАЛЬЧИК И ПТИЧКА

Один мальчик гулял в лесу и нашел гнездышко. А в гнёздышке сидели малюсенькие голенькие птенчики и пищали. Они ждали, когда мама прилетит и покормит их червячками и мушками. Мальчик обрадовался, что нашел таких славных птенчиков. Он хотел взять одного и принести его домой. Только он протянул к птенчикам руку, как вдруг с дерева камнем упала к его ногам птичка. Упала и лежит в траве. Мальчик хотел схватить птичку, но она немножко попрыгала по земле и отбежала в сторону. Тогда мальчик побежал за ней. Он подумал, что птичка ушибла себе крыло и поэтому летать не может. Только мальчик подошел к птичке, а она снова запрыгала по земле и немножко отбежала. Мальчик опять за ней. Птичка вспорхнула и снова села в траву. Тогда мальчик снял свою шапку и хотел этой шапкой накрыть птичку. Только он подбежал к ней, а она вдруг вспорхнула и улетела. Мальчик рассердился на птичку и пошел скорей назад, чтобы взять себе хоть одного птенчика. И он понял, что потерял то место, где было гнездышко. Тогда мальчик догадался, что птичка нарочно упала с дерева и бегала по земле, чтобы подальше увести его от гнездышка. Так мальчик и не нашел птенчика. Он собрал немножко лесной земляники и пошел домой. (По М. Зощенко)

В прошлом году я весну встречал на Камчатке. Там увидел я однажды медведя-рыбака. Сидит в реке здоровенный медведь. Сидит по горло в воде, только голова сухая из воды торчит, как пень. Башка у него громадная, мохнатая, с мокрой бородой. Он ее то на один бок наклонит, то на другой: рыбу высматривает. И вдруг что-то лапами стал в воде хватать. Вижу — достает рыбу-горбушу. Прикусил он горбушу и сел на нее. Зачем это он, я думаю, на рыбу-то сел? Сел и сидит в воде на рыбе. Да еще и проверяет лапами: тут ли, под ним ли? Вот плывет мимо вторая рыба, и ее медведь поймал. Прикусил и тоже на нее садится. А когда садился, опять, конечно, привстал. И первую рыбу течением из-под него утащило. Мне-то сверху все видно, как эта горбуша покатилась по дну. А медведь как рявкнет! Потерялась рыба. Ах ты! Непонятно ему, бедняге, что такое с его запасом делается, куда он девается. Посидит, посидит, да и пощупает лапой под собой: тут ли рыба, не убежала ли? А как схватит новую, опять я вижу, что старая выкатилась из-под него, и ищи-свищи! Ведь, на самом деле, обида какая: теряется рыба, и все тут! Долго-долго сидел он на рыбе, ворчал, даже пропустил две рыбины, не решился ловить; я видел, как они проплыли мимо. Потом опять подцепил лапой горбушу. И опять все по-старому: нет прежней рыбы. Я лежу на берегу, хочется мне посмеяться, а смеяться нельзя. Попробуй-ка посмейся! Тут тебя медведь со злости съест вместе с пуговицами. Громадную сонную рыбину натащило течение прямо на медведя. Сгреб он ее, кладет под себя. Ну, конечно, под ним пусто. Тут медведь так обиделся, что заревел во всю мочь, прямо как паровоз. Поднялся на дыбы, лапами бьет по воде. Ревет, захлебывается. Вылез из воды, отряхнулся и ушел в лес. А рыбу опять потащило течение. (По Е. Чарушину)

Тексты изложений 5-6 класс

Тесты излож 5-6 кл

В первые два дня Петькиного пребывания на даче богатство и сила новых впечатлений смяли его маленькую и робкую душонку. Все здесь было для него живым, чувствующим и имеющим волю. Он боялся леса, который покойно шумел над его головой и был темный, задумчивый и такой страшный в своей бесконечности; полянки светлые, зеленые, веселые, точно поющие своими яркими цветами. Он любил и хотел бы приласкать их, как сестер, а темно-синее небо звало его к себе и смеялось, как мать. Петька волновался, вздрагивал и бледнел, улыбался чему-то и степенно, как старик, гулял по опушке и лесистому берегу пруда. Тут он, утомленный, задыхающийся, разваливался на густой сыроватой траве и утопал в ней. Только его маленький веснушчатый носик поднимался над зеленой поверхностью. В первые дни он часто возвращался к матери, терся возле нее и , когда парень спрашивал его, хорошо ли на даче, — конфузливо улыбался и отвечал:

Постепенно Петька почувствовал себя на даче, как дома, и совсем забыл, что на свете существует Осип Абрамович и парикмахерская. (По Л.Андрееву)

Робкий – несмелый, боязливый, опасливый.

Вздрагивать – внезапно на мгновение задрожать.

Конфузливо – приходить в смущение(состояние застенчивости , стыда).

Новые впечатления Петьки.

Радостная встреча с природой.

Юный мичман, присев около койки, начал свой допрос…

Мальчик был на американском бриге «Бетси» и принадлежал капитану, которому чистил платье, сапоги и подавал кофе. Капитан звал слугу своего «боем», и мальчик уверен, что это его имя. Отца и матери он не знает. Капитан год тому назад купил маленького негра в Мозамбике и каждый день бил его. Бриг шел с грузом негров. Две ночи тому назад бриг сильно стукнулся о другое судно и пошел ко дну. Мальчик очутился в воде, привязался к обломку мачты и провел на ней почти двое суток.

Через два дня доктор, обследовав своего единственного пациента, нашел, что он поправился, может встать, выйти наверх и есть матросскую пищу. Объявил об этом маленькому негру больше знаками. Тот быстро вскочил с койки. Он был в длинной матросской рубашке, которая сидела на нем в виде длинного мешка. Но веселый смех доктора и хихиканье фельдшера при виде черного человечка в таком костюме несколько смутили негра, и он стоял среди каюты, не зная, что ему предпринять. ( По К.Станюковичу)

Бриг – двухмачтовый парусный военный или коммерческий корабль в 18-19 вв.

Негр – коренное население Африки с темным цветом кожи.

Пациент – больной, лечащийся у врача.

Смутить – привести в состояние застенчивости, стыда.

Мальчик принадлежал капитану.

Капитан каждый день бил его.

Двое суток на обломке мачты.

Черный человечек в смешном костюме.

Щенок и заяц подросли и выровнялись, привыкли друг к другу и презабавно играли. Щенок облапит зайца, поймает за шиворот и начинает безжалостно таскать. Заяц встанет на задние лапы да так забарабанит передними по морде, что щенок повалится на спину и начнет отбиваться, сердито повизгивая. А Ванятка покатывается со смеху.

Щенок и заяц спали вместе, свернувшись клубочком. А утром рано, чуть зорька низко закраснеется за дальними вербами, щенок и заяц являются к окну, за которым спит Ванятка, станут на задние лапы и заглядывают. Щенок повизгивает, а заяц забарабанит по стеклу, да так, что стекло готово вылететь.

Увидит мать и прогонит хворостиной, а не увидит – Ванятка откроет окошко и даст каждому по корочке хлебца, припасенного с вечера.

Так завелось у Ванятки свое хозяйство. ( По А.Серафимовичу)

Презабавно – интересно, весело, развлекаясь и играя.

Облапить – обхватить лапами.

Повизгивать – издавать крики, звуки.

Покатываться со смеху – очень громко смеяться, хохотать .

Припасенный – заготовленный на случай надобности.

Щенок и заяц презабавно играли.

Друзья будят Ванятку.

В отдаленные времена, о которых уже не знают даже наши отцы, а только седые деды иной раз вспоминают, были на Руси знаменитые фамилии. Знаменитые они были не своей доброй славой, их трудами добытой, а славой и богатством далеких предков своих.

Земля и леса не принадлежали, как теперь, народу. Они принадлежали разным хозяевам и переходили из рук в руки по наследству потомкам этих некогда знаменитых предков. Они были дарованы им царем за верную ему службу. Владельцы всего этого – графы и князья – ездили в каретах с фамильными гербами на дверцах, имели собственные именные печати.

Так же переходили от отца к сыну фабрики, заводы, дома и иное богатство. Вот кто составлял тогда знать царской России.

Есть ли у нас теперь такие знатные, то есть всем известные люди? Конечно, есть! И среди рабочих и колхозников, ученых и артистов, учителей и военных. Только путь у них иной! Слава по наследству не переходит.

Надо быть первым в труде, у станка, на колхозном и совхозном поле. Или добиться больших побед в науке. Быть хорошим строителем, смелым геологом, космонавтом, отлично учиться. Вот и слава станет твоим добрым спутником .( Е.Мар)

Далекие предки – древние предшественники по роду.

Некогда – давно, когда – то, в отдаленном прошлом.

Фамильный герб – родовой, унаследованный от предков отличительный знак.

Именная печать – печать, помеченная именем владельца, выданная на чье – либо имя.

Знаменитые фамилии на Руси.

Знатность была дарована царем.

Есть ли теперь знатные люди?

Будь первым, тогда слава станет твоим спутником.

22 июня 1941 года на нашу Родину напала фашистская Германия. Началась Великая Отечественная война.

Одним из самых прославленных полководцев и героев Великой Отечественной войны был Георгий Константинович Жуков.

Военную службу он начал в восемнадцать лет рядовым. Когда началась Великая Отечественная война, Г.К.Жуков был генералом армии и известным советским военачальником. Под его руководством в 1939 году в далекой Монголии у реки Халхин-Гол были разбиты войска японских захватчиков, напавших на Монголию.

В годы Великой Отечественной войны Георгий Константинович стал Маршалом Советского Союза. В самые тяжелые для Москвы дни он был назначен командующим Западным фронтом и до самых последних дней героической обороны командовал советскими войсками. Это под его руководством и под руководством других советских генералов наши войска отстояли Москву от врагов. А затем перешли в наступление и в упорных сражениях разбили фашистов в великой Московской битве.(По С.Алексееву)

Прославленный – известный, знаменитый.

Командующий – начальник крупного войскового соединения.

Наступление – активное движение войск вперед с целью нападения на противника.

Упорные (сражения) – последовательные и твердые в осуществлении чего-нибудь.

Начало Великой Отечественной войны.

Г.К.Жуков – прославленный полководец.

Начало военной службы.

Георгий Константинович – командующий Западным фронтом.

Шла Великая Отечественная война. В один из обычных фронтовых дней трое людей на советском бомбардировщике, успешно выполнив боевое задание, возвращались на свою базу. Вдруг появились два немецких истребителя и начали атаковать. Одного из них легко сбили. Но второму удалось зайти в хвост нашему самолету. Хотя наш стрелок сбил и другой фашистский самолет, однако и он был серьезно поврежден, поэтому стал терять высоту и вскоре упал в море.

Летчики развернули шлюпку, сбросили комбинезоны и обувь. Всю ночь они гребли, и это было мучительно трудно, потому что в надувной шлюпке – глубокие сиденья и грести руками сидя было почти невозможно. Гребли лежа на бортах, с трудом сохраняя равновесие. Гребли, обливаясь потом, хотя ночью стало прохладно. Гребли голодные и усталые, по локоть не чувствуя онемевших, воспаленных рук.

Шлюпку с тремя летчиками заметили с берега под утро и пришли на помощь. Через несколько минут они были на борту самолета. А через несколько дней снова вылетели туда, куда им было приказано. И то, что им было приказано, снова было сделано на «отлично». ( По В.Каверину)

Бомбардировщик – бомбардировочный самолет или летчик бомбардировочной авиации.

Развернуть (шлюпку) – раскрыть что-нибудь свернутое, скатанное, сложенное.

Шлюпка – лодка с прочным широким корпусом.

Онемевший – потерявший чувствительность.

Летчики — в море.

Однажды Галина мама поехала верхом на лошади отвозить важный пакет в боевую охрану Рыбачьего полуострова. Вокруг нее было огромное белое поле, пустое и ровное. Нигде не росло ни деревца, ни кустарника. Снег и камень лежали на белой равнине. И шел по равнине колючий ветер, бил в глаза лошаденке и Галиной маме. И было так пусто кругом! Даже птицы не было видно в синем небе.

Лошадь проваливалась в сугробах и уходила в талую воду по самое брюхо. Так они выбрались к самому заливу – лошадь со взмокшим брюхом и мама в разбухших от воды сапогах. Вдруг воздух дрогнул. Это фашист обстреливал сверху подходы к нашим землянкам, чтобы никто не мог ни подойти, ни подъехать к ним.

Вдруг что-то словно стукнуло Галину маму по плечу, лошадь тоже упала на снег, подогнув передние ноги. Мама сама не знала, долго ли она пролежала на снегу. Очнулась не то от боли в плече, не то от холода, не то просто так. Очнулась и увидела, что лежит на взрытом снегу, рядом со своей убитой лошадкой.

Минут через сорок бойцы заметили ее, подняли и понесли на носилках в санитарную часть. Там на маме разрезали куртку и под ней нашли пакет, который она принесла из штаба. (По С.Георгиевской)

Талая – образовавшаяся от таяния снеги или льда.

Залив – водное пространство, вдавшееся в сушу.

Подогнуть – загнуть снизу или подо что-нибудь.

Выбрались к заливу.

На взрытом снегу.

Два дня шел отряд, а на третьи сутки кругом забелел сплошной снег…

Наконец пришли в такое ущелье, где снежная крыша над дорогой образовала целый длинный, чуть не в полкилометра, навес. Перед этим местом Коста остановился. Он подозвал к себе командира и объявил, что место можно пройти, но без единого шума и крика. Ничего страшного не случилось, лавина не обрушилась. Павлик Круглов, фанфарист, перевел дух.

К вечеру маленький отряд попал в устроенную белыми засаду. В живых остался только Павлик-фанфарист.

На рассвете белый полк зашевелился. Они пошли наверх, в гору, той самой тропой, по которой еще вчера спустился Павликов отряд. Сердце мальчика страшно сжалось от горя и гнева.

Наконец белый полк начал проход через опасное место. Все шло хорошо. И вдруг… Вдруг резкий, звонкий серебряный звук прорезал тишину. Маленький пленный фанфарист выхватил свою трубу, прижал к губам мундштук. Фанфара издала пронзительный тоскливый вопль.

Грянул выстрел. Пуля пробила грудь Павлика Круглова. Но звук трубы и выстрел сделали свое дело. Огромные толщи снега смели все на своем пути. И все смолкло. Настала глубокая тишина.(По Л.Успенскому)

Фанфарист – тот, кто играет на фанфаре, медном духовом инструменте в виде удлиненной трубы.

Ущелье – расселина в горах.

2.Лавина не обрушилась.

3.В живых остался только Павлик.

4. Резкий звук прорезал тишину.

5. Настала глубокая тишина.

В то памятное лето было Мамлакат одиннадцать лет. Она носила пионерский галстук, отлично училась.

На полях Таджикистана созревал неслыханный урожай хлопка, и все пионеры республики вышли со взрослыми собирать его.

Каждое утро вместе с матерью выходила и Мамлакат. Проворно работала мать, и девочка внимательно присматривалась к ловким движениям ее рук. Но вот Мамлакат начала опережать мать: быстрее наполнялись ватой большие карманы ее передника. Спокойная серьезная девочка ежедневно собирала все больше и больше хлопка.

Скоро о Мамлакат заговорил весь колхоз. К ней на участок пришли взрослые. Они смотрели, как быстро работали ее маленькие смуглые руки. Левой, правой, левой, правой: сначала одну часть кустов, потом другую – ни единой коробочки не пропустит. Так вот в чем секрет: Мамлакат работает обеими руками, а издавна весь Таджикистан собирал хлопок одной рукой. Это был ее собственный способ, который намного ускорял сбор хлопка.

В Москве М.И.Калинин вручил одиннадцатилетней пионерке Мамлакат Наханговой орден Ленина за выдающиеся трудовые успехи. (По Л.Данилову)

Проворно – ловко, быстро.

Опережать – обгонять, оказываться впереди.

Неслыханный урожай хлопка.

Мамлакат с матерью на уборке хлопка.

О Мамлакат заговорил весь колхоз.

Орден Ленина за выдающиеся успехи.

Большая широкобокая лодка подходила к нашему берегу. А на маленькой пристаньке, куда должна была причалить лодка, уже набился народ. Ялик подходил к берегу, и, чтобы не потерять очереди, я тоже прошел на дощатые мостки и смешался с толпой ожидающих. Это были все женщины, все больше пожилые работницы.

Гребцом был мальчик лет одиннадцати-двенадцати. Лицо у него было худенькое, серьезное, строгое, темное от загара. Брови были смешные, совершенно выцветшие, белые. Из-под широкого козырька огромной боцманской фуражки с якорем на околышке падали на запотевший лоб такие же белобрысые, соломенные, давно не стриженные волосы.

По тому, как тепло и дружно приветствовали его у нас на пристани женщины, было видно, что мальчик не случайно и не в первый раз сидит на веслах.

Началась выгрузка пассажиров и посадка новых.

Маленький перевозчик выглядел очень усталым, с лица его катил пот, но он очень спокойно, без всякого раздражения, сурово и повелительно распоряжался посадкой. ( По Л.Пантелееву)

Ялик – небольшая шлюпка.

Околышек – часть головного убора — ободок, облегающий голову.

На маленькой пристаньке.

Гребец – юный мальчик.

Мальчик не первый раз на веслах.

Перевозчик распоряжался посадкой.

На баррикаде вдруг заметили, что Гаврош стоит на улице прямо под выстрелами.

Вся улица была застлана дымом, точно густым туманом. Среди белого дня стояла мгла, и противникам с одного конца короткой улицы до другого почти не было видно друг друга. Эта темнота помогла Гаврошу. Дымовая завеса и маленький рост позволили ему пробраться незамеченными довольно далеко. Он полз на животе, передвигался на четвереньках, держа корзину в зубах, скользил, извивался, как змея, крался от одного мертвеца к другому и продолжал наполнять корзину патронами.

Потом он встал, выпрямился во весь рост, тряхнул головой и, устремив насмешливый взгляд на стрелявших в него солдат, весело и задорно запел песню.

Зрелище было страшное и прекрасное. Гаврош стоял под выстрелами и дразнил стрелявших. Казалось, он развлекается от души. Это был воробушек, клевавший охотников. На каждый выстрел он отвечал новым куплетом.

Но вот одна пуля, меткая и коварная, настигла храброго мальчугана. Гаврош зашатался и упал. Маленький мальчик и большой герой был убит! (По В.Гюго)

Баррикада – заграждение, служащее защитой во время уличных боев.

Зрелище – то, что представляется взору, привлекает взор.

Гаврош под выстрелами.

Темнота помогла собирать патроны.

Страшное и прекрасное зрелище.

Всадники медленной рысью направились в ту сторону, где когда-то была большая молочная ферма. Часа через два они добрались до старой молочной фермы. Солдаты устали, были голодны, раздражены.

Девочка все еще была в полусознании. Тело болело от долгой тряски. Она лежала на боку со связанными за спиной руками.

Вскоре вернулся стражник. Он схватил ее и, толкая перед собой, привел в маленькую пустую комнату. Она шла, пошатываясь и спотыкаясь, едва держась на ногах. С Пальмы стащили платье, развязали руки и оставили одну.

Густой мрак окутал все кругом. Ей стало страшно. Она засунула в рот пальцы и сжала язык, чтобы не закричать. Они все равно ничего не узнали бы, но девочка чувствовала, что своим криком опозорит отца и доставит удовольствие его врагам.

У нее появилась мысль выбраться через узенькое окошечко. Когда ее колени достигли края окошка, она перегнулась. Тяжесть тела перевесила. Девочка сорвалась и упала, как падает человек, попытавшийся взлететь. Куча сухого вереска смягчила удар, она не расшиблась.

Пальма спаслась. Враги долго искали ее , но не нашли. (Уйда)

Вереск – низкий вечнозеленый кустарник с мелкими листьями и лилово-розовыми цветками.

Солдаты на старой ферме.

Девочка со связанными руками.

В пустой комнате.

Ей стало страшно.

Мысль о спасении.

Мы пришли в отчаяние. Мы не знали, как поймать этого рыжего кота. Он обворовывал нас каждую ночь. Это был кот, потерявший всякую совесть, кот – бродяга и бандит. Он воровал все: рыбу, мясо, сметану и хлеб.

Тогда мы пошли на хитрость. Решили накормить как следует. Втащили кота в чулан и дали ему замечательный ужин.: жареную свинину, заливное из окуней, творожники и сметану.

Кот ел больше часа. Он вышел из чулана пошатываясь, сел на порге и мылся, поглядывая на нас и на низкие звезды зелеными нахальными глазами. После умывания он долго фыркал и терся головой об пол. Это, очевидно, должно было обозначать веселье. Мы боялись, что он протрет себе шерсть на затылке. Потом кот перевернулся на спину, поймал свой хвост, пожевал его, выплюнул, растянулся у печи и мирно захрапел.

С этого дня он у нас прижился и перестал воровать. Кот ходил по дому и саду, как хозяин и сторож. Он терся головой о наши ноги, оставляя на наших брюках клочья рыжей шерсти. (По К.Паустовскому)

Бродяга – обнищавший, бездомный человек, скитающийся без определенных занятий.

Фыркать – с шумом выпускать воздух из ноздрей.

Кот – бродяга и бандит.

Пошли на хитрость.

Кот ел больше часа.

С этого дня перестал воровать.

Куцый был высокий и тощий лис.

Большие острые уши, чуть-чуть раскосые глаза и всегда как будто улыбающаяся морда. Вместо пушистого и длинного хвоста, который так украшает лисицу, у него был куцый обрубок. Но он придавал ему какое-то особое, озорное выражение.

Принес его к нам в зоопарк какой-то охотник.

В клетке, куда посадили Куцего, было много лисиц, но это его не смутило, как это бывает с новичками. На новом месте он чувствовал себя как дома, и, когда одна из лисиц хотела его укусить, Куцый ловко обернулся, схватил задиру за шиворот и задал ей такую трепку, что после этого не только она, но и другие лисицы боялись к нему подойти. Зато к дяде Лене, который ухаживал за лисицами, Куцый отнесся так, словно знал всю его жизнь. И нужно сказать, что дядя Леня ласкал его чаще других лисиц и чаще других перепадал ему лучший кусочек мяса.

И еще одна особенность поражала нас в Куцем: он оказался очень свободолюбивым и умудрялся удирать из любой клетки. (В.Чаплина)

Раскосый – с расходящимся косоглазием (с неправильным направлением зрачка или зрачков в сторону от носа).

Обрубок – отрубленный кусок хвоста.

Куцый – тощий лис.

Обрубок вместо пушистого хвоста.

На новом месте – как дома.

Дружба с дядей Лелей.

Куцый мог удрать из любой клетки.

В сельском хозяйстве все начинается с зерна. Зерно – самое важное и основное в сельском хозяйстве. Зерно – это, во-первых, пшеница и рожь, из которых производят все хлебные и мучные изделия. От бублика до калача, от макарон до печенья.

К зерновым растениям относятся и те, что дают нам крупы. Это просо, гречиха, рис и другие.

К зерновым растениям относятся также овес и ячмень, кукуруза. Ячмень и овес – это главным образом фуражное зерно, то есть зерно для откорма скота и птицы.

И куда ни посмотри, каких животных или птиц ни возьми, все они зависят от кормов. Вот и выходит, что мясо, молоко и яйца, хотя и не растут в поле, но с поля начинаются.

Мы теперь знаем, что в поле растет почти все, что едим и что носим. Человек, хозяин земли, находит всему применение. Уж на что крапива сорняк, но из ее волокна человек ткет прочные мешки. В ромашке, шалфее, в ландыше человек нашел лекарственные свойства. Репей и тот не пустая трава – полезное масло дает.

Ничего или почти ничего на земле не растет даром. Всему пытливый разум находит применение. (Е.Пермяк)

Фураж – корм для лошадей, скота, птицы.

Пытливый – любознательный, пытающийся все знать.

Все начинается с зерна.

Все зависят от зерна.

В поле растет все, что едим и носим.

Ничего на земле не растет даром.

Тропинка обогнула куст орешника, и лес сразу раздался в стороны. Посреди поляны в белых сверкающих одеждах, огромный и величественный, как собор, стоял дуб. Казалось, деревья почтительно расступились, чтобы дать старшему собрату развернуться во всей силе. Его нижние ветви шатром раскинулись над поляной. Снег набился в глубокие морщины коры, и толстый, в три обхвата, ствол казался прошитым серебряными нитями. Листва, усохнув по осени, почти не облетела, дуб до самой вершины был покрыт листьями в снежных чехольчиках.

Анна Васильевна робко шагнула к дубу, и могучий великодушный страж леса качнул ей навстречу ветвью.

Савушкин продолжал водить ее по своему мирку. Подножие дуба приютило многих постояльцев: жуков, ящериц, козявок. Одни хоронились под корнями, другие забились в трещины коры. Отощавшие, словно пустые внутри, они в непробудном сне перемогали зиму. Сильное, переполненное жизнью дерево скопило вокруг себя столько живого тепла, что бедное зверье не могло бы сыскать себе лучшей квартиры.

Собор – главная или большая церковь в городе, в монастыре.

Страж – хранитель, сторож.

Великодушный – душевный, готовый бескорыстно жертвовать своими интересами.

Посреди поляны стоял дуб.

Великодушный страж леса.

Живое тепло дерева.

Это было бледное, крошечное создание, напоминавшее цветок, выросший без луча солнца. Несмотря на свои четыре года, она ходила плохо, неуверенно ступая кривыми ножками и шатаясь, как былинка, руки ее были тонки и прозрачны, головка покачивалась на тонкой нее, как головка полевого колокольчика.

Я невольно сравнивал ее с моей сестрой: они были одного возраста, но моя Соня была кругла, как пышка, и упруга, как мячик. Она так резво бегала, когда, бывало, разыграется, так громко смеялась, на ней всегда были такие красивые платья, и в темные косы ей каждый день горничная вплетала алую ленту.

А моя маленькая приятельница почти никогда не бегала и смеялась очень редко; когда же смеялась, то смех ее звучал, как самый маленький серебряный колокольчик, которого в десяти шагах не слышно. Платье ее было грязно и старо, в косе не было лент, нео волосы у нее были гораздо длиннее и роскошнее, чем у Сони, и Валек, к моему удивлению, очень искусно умел заплетать их, что и исполнял каждое утро. (В.Г.Короленко)

Крошечное создание – ребенок маленького роста.

Былинка – невысокая тонкая трава, травинка.

Руки были тонки и прозрачны – руки были очень худые и слабые.

Приятельница – хорошая знакомая.

Это было крошечное создание.

Я сравнивал ее с моей сестрой.

Моя приятельница смеялась очень редко.

Через неделю была готова новая форма. Когда Тема появился первый раз в классе, занятия были уже в полном разгаре.

Тему проводили из дому с большим почетом. Приехавший батюшка отслужил молебен. Мать торжественно перекрестила его с надлежащими наставлениями новеньким образком, который и повесила ему на шею. Он перецеловался со всеми, как будто уезжал на несколько лет. Сережику он обещал принести из гимназии лошадку. Мать, стоя на крыльце, в последний раз перекрестила отъезжавших отца и сына. Отец сам вез Тему, чтобы сдать его с рук на руки гимназическому начальству. На козлах сидел Еремей, больше чем когда – либо торжественный. Сам Гнедко вез Тему. В воротах стоял Иоська и сиротливо улыбался своему товарищу. Из наемного двора высыпала вся ватага ребятишек, с разинутыми ртами провожавшая глазами своего члена. Тут были все налицо: Гераська, Яшка, Колька, Тимошка, Петька, Васька…

Что – то сжало горло Темы, но он покосился на отца и удержался. Дорогой отец говорил Теме о том, что его ждет в гимназии, о товариществе, как в его время преследовали ябед – накрывали шинелями и били.

Тема слушал знакомые рассказы и чувствовал, что он будет надежным хранителем товарищеской чести. (По Н.Г.Гарину-Михайловскому)

Молебен – короткое богослужение (о здравии, благополучии и т.п.)

Наемный двор – двор, где расположены помещения для слуг.

Ватага – группа ребят.

Проводы с почетом.

Ватага из наемного двора.

Что ждет в гимназии.

Он будет надежным хранителем товарищеской чести.

ЖИЗНЬ СЕМЬИ МЕРЦАЛОВЫХ .

Уже более года жили Мерцаловы в этом подземелье. Оба мальчика давно успели привыкнуть и к этим закоптелым, плачущим от сырости стенам, и к мокрым отрепкам, сушившимся на протянутой через комнату веревке, и к этому ужасному запаху керосинового чада, детского грязного белья и крыс – настоящему запаху нищеты. Но сегодня, после всего, что они видели на улице, после этого праздничного ликования, которое они чувствовали повсюду, их маленькие детские сердца сжались от острого, недетского страдания.

В углу на грязной широкой постели лежала девочка лет семи; ее лицо горело, дыхание было коротко и затруднительно, широко раскрытые блестящие глаза смотрели пристально и бесцельно. Рядом с постелью, в люльке, привешенной к потолку, кричал, морщась, надрываясь и захлебываясь, грудной ребенок. Высокая, худая женщина, с изможденным, усталым, точно почерневшим от горя лицом, стояла на коленях около больной девочки, поправляя ей подушку и в то же время не забывая подталкивать локтем качающуюся колыбель.

Когда мальчики вошли и следом за ними стремительно ворвались в подвал белые клубы морозного воздуха, женщина обернула назад свое встревоженное лицо. (А.И.Куприн)

Отрепки – лохмотья, старая одежда.

Пристально – сосредоточенно, напряженно.

Изможденный – крайне изнуренный, истомленный.

Жизнь в подземелье.

Женщина с почерневшим от горя лицом.

Он мчался, как птица, крепко и часто ударяя о землю ногами, которые внезапно сделались крепкими, точно две стальные пружины. Рядом с ним скакал, заливаясь радостным лаем, Арто. Сзади тяжело грохотал по песку дворник… С размаху Сергей наскочил на ворота, но мгновенно не подумал, а скорее инстинктивно почувствовал, что здесь дороги нет. Между каменной стеной и растущими вдоль нее кипарисами была узкая темная лазейка. Не раздумывая, подчиняясь одному чувству страха, Сергей, нагнувшись, юркнул в нее и побежал вдоль стены. Острые иглы кипарисов, густо и едко пахнувших смолой, хлестали его по лицу. Он спотыкался о корни, падал, разбивая себе в кровь руки, но тотчас же вставал, не замечая даже боли, и опять бежал вперед, согнувшись почти вдвое… Арто кинулся следом за ним.

Так бежал он, точно обезумевший от ужаса зверек, попавший в бесконечную западню. Во рту у него пересохло, и каждое дыхание кололо в груди тысячью иголок. Топот дворника доносился то справа, то слева, и потерявший голову мальчик бросался то вперед, то назад, несколько раз пробегая мимо ворот и опять ныряя в темную, тесную лазейку.

Наконец Сергей выбился из сил. Сквозь дикий ужас им стала постепенно овладевать холодная, мертвая тоска, вялое равнодушие ко всякой опасности. Он сел под дерево, прижался к его стволу изнемогшим от усталости телом и зажмурил глаза. Арто тихо повизгивал, уткнув морду в колени Сергея. ( По А.И.Куприну)

Инстинктивно – подсознательно, иметь внутреннее чутье.

Юркнуть – быстрым движением скрыться куда-нибудь.

Сергей и Арто мчались, как птицы.

Бежал, точно обезумевший зверек.

Сергей выбился из сил.

ПИСЬМО К ДЕДУШКЕ.

Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. Дождавшись, когда хозяева и подмастерья ушли к заутрене, он достал из хозяйского шкафа пузырек с чернилами, ручку с заржавленным пером и, разложив перед собой измятый лист бумаги, стал писать письмо к дедушке. Прежде чем вывести первую букву, он несколько раз пугливо оглянулся на двери … и прерывисто вздохнул. Бумага лежала на скамье, а сам он стоял перед скамьей на коленях.

Потом Ванька перевел глаза на темное окно, в котором мелькало отражение его свечки, и живо вообразил себе своего деда Константина Макарыча, служащего ночным сторожем у господ Живаревых. Это маленький, тощенький, но необыкновенно юркий и подвижный старикашка, лет шестидесяти пяти. Днем он спит в людской кухне или балагурит с кухарками, ночью же, окутанный в просторный тулуп, ходит вокруг усадьбы. За ним, опустив головы, шагают старая Каштанка и кобелек Вьюн, прозванный так за свой черный цвет и тело, длинное, как у ласки… Никто лучше его не умеет вовремя подкрасться и цапнуть за ногу, забраться в ледник или украсть у мужика курицу. Ему уже не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал.

Ванька вздохнул, умакнул перо и продолжил письмо… ( По А.П.Чехову)

Рождество – христианский церковный праздник.

Юркий – быстрый, ловкий.

Балагурить – весело, шумливо разговаривать.

Ванька пишет письмо к дедушке.

Константин Макарыч – подвижный старикашка.

Основные занятия деда.

Старая Каштанка и кобелек Вьюн.

Мальчик этот был немного старше Вани. Ему было лет четырнадцать. А по виду и того меньше. Но что это был за мальчик!

Сроду еще не видел Ваня такого роскошного мальчика. На нем была полная походная форма гвардейской кавалерии: шинель – длинная до пят, как юбка; круглая кубанская шапка черного барашка, с красным верхом; погоны с маленькими стременами, перекрещенными двумя шашками; шпоры и ярко – алый башлык, небрежно закинутый за спину.

Лихо откинув чубатую голову, мальчик чистил казацкую шашку, почти до самой рукоятки втыкая клинок в мягкую лесную землю.

К такому мальчику даже страшно было подойти, не то что с ним разговаривать. Однако Ваня был не робкого десятка. С независимым видом он приблизился к роскошному мальчику, расставил босые ноги, заложил руки за спину и стал его рассматривать.

Но военный мальчик и бровью не повел. Не обращая на Ванятку никакого внимания, он продолжал свое воинственное занятие. (В.Катаев)

Роскошный – отличающийся роскошью, богатством.

Стремена – железные дужки с ушком для погон.

Чубатый – лохматый, с чубом.

Воинственный – храбрый, решительный.

Что это был за мальчик!

Роскошный мальчик гвардейской кавалерии.

Он чисти казацкую шашку.

К нему страшно было подойти.

Военный мальчик продолжал свое занятие.

Отправляя Метелицу в разведку, Левинсон наказал ему вернуться этой же ночью. Метелица покинул отряд около четырех часов пополудни и на совесть гнал своего жеребца. Уже совсем стемнело, когда он выбрался из тайги и придержал жеребца возле старого и гнилого, с провалившейся крышей омшаника.

Он привязал лошадь и, хватаясь за рыхлые, осыпающиеся под руками края сруба, взобрался на угол, рискуя провалиться в темную дыру. Приподнявшись на цепких полусогнутых ногах, стоял он минут десять, не шелохнувшись, зорко вглядываясь и вслушиваясь в ночь.

Метелице стало холодно… Он решил сначала ехать к костру. На всякий случай вынул из кобуры револьвер и сунул за пояс, под фуфайку, а кобуру спрятал в сумку за седлом.

У костра стоял худенький черноголовый мальчишка. Он был в лаптях, в изорванных штанишках, в длинном не по росту пиджаке.

Метелица свирепо осадил жеребца перед самым носом мальчишки, едва не задавив его. Мальчишка от испуга едва перевел дух. Он объяснил, как найти дом попа, где стоит начальник эскадрона.

Омшаник – строение, проконопаченное мхом, для зимовки пчел.

Свирепо – жестоко, неукротимо, очень сильно.

Эскадрон – подразделение в кавалерии, соответствующее роте в пехоте.

Метелица вслушивался в ночь.

Решение ехать к костру.

Мальчишка от испуга едва перевел дух.

В воскресенье, ранним утром, Кеша вышел на широких отцовских лыжах за поселок.

Снег был темно-голубой. Глубоко утопали в сугробах старые лиственницы. Кругом – необыкновенная тишина.

На небольшой полянке встрепенулась и перелетела в другое место стая куропаток, будто поднятые ветром белые платочки. Куропаткам трудно кормиться в заснеженной тайге, и они держатся стаями вблизи жилья.

Кеша вышел на середину полянки, внимательно осмотрел ее. Выбрал удобное место рядом с кустами тальника. Снял из-за спины короткий кол толщиной в две ребячьи руки и сделал им в снегу несколько глубоких лунок так, что одна от другой находилась в двух шагах. В каждую лунку он бросал мерзлую бруснику, вынимая ее пригоршней из кармана. Кеша разбросал на снегу вокруг лунок остатки ягод и, довольный своей работой, направился домой.

Когда охотник скрылся в тайге, любопытные синицы снова вернулись к тальнику. Скоро на заснеженной поляне начался настоящий птичий пир.

Вечером Кеша снова пошел на место охоты. Осмотрев лунки, он обрадовался: почти из каждой торчали мохнатые ножки и концы сжатых крыльев. ( По А.Иванову)

Тальник – низкорослая кустарниковая ива.

Пригоршня – сложенные вместе в виде округленного вместилища обе ладони или одна ладонь с пальцами, согнутыми так, что можно туда что-нибудь насыпать, налить.

На лыжах за поселок.

Стая куропаток на поляне.

Мерзлая брусника в лунках.

Птичий пир на поляне.

Из числа всей челяди самым замечательным лицом был дворник Герасим… сложенный богатырем и глухонемой от рожденья. Барыня взяла его из деревни, где он жил один, в небольшой избушке, отдельно от братьев, и считался едва ли не самым исправным тягловым мужиком. Одаренный необычайной силой, он работал за четверых – дело спорилось в его руках. Славный был мужик, и не будь его несчастье, всякая девка охотно пошла бы за него замуж…

Но вот Герасима привезли в Москву, купили ему сапоги, сшили кафтан на лето, но зиму тулуп, дали ему в руки метлу и лопату и определили дворником.

Крепко не полюбилось ему сначала новое житье. С детства привык он к полевым работам, к деревенскому быту. Отчужденный несчастьем своим от сообщества людей, он вырос немой и могучий, как дерево растет на плодородной земле… Переселенный в город, он не понимал, что с ним такое деется, — скучал и недоумевал.

Но ко всему привыкает человек, и Герасим привык наконец к городскому житью. (По И.С.Тургеневу)

Исправный тягловый мужик – исполнительный, старательный, выполняющий любую трудную работу.

Отчужденный несчастьем – испытывающий отчужденность, отдаленность от других людей.

Самое замечательное лицо двора.

Определили его дворником.

Он вырос немой и глухой.

Герасим привык к городскому житью.

Летчик Алексей Мересьев попал в двойные клещи. Это было самое скверное, что могло случиться в воздушном бою. Его, расстрелявшего все боеприпасы, фактически безоружного, обступили четыре немецких самолета и, не давая ему ни вывернуться, ни уклониться с курса, повели на свой аэродром… «Плен? Никогда! Не выйдет этот номер!» — решил он.

Но вывернуться не удавалось. Немцы преграждали ему путь пулеметными очередями, как только он делал малейшую попытку отклониться с диктуемого ими курса.

Мересьев крепко сжал зубы, дал полный газ и, поставив машину вертикально, попытался нырнуть под верхнего немца, прижимавшего его к земле. Ему удалось вырваться из-под конвоя. Но немец успел вовремя нажать гашетку. Мотор сбился с ритма и заработал частыми рывками. Весь самолет задрожал в смертельной лихорадке.

Падая, самолет задел верхушки сосен. Это смягчило удар. Сломав несколько деревьев, машина развалилась на части, но мгновением раньше Алексея вырвало из сиденья, подбросило в воздух, и, упав на вековую ель, он соскользнул по ветвям у ее подножия. Это спасло ему жизнь… ( По Б.Полевому)

Нажать гашетку – выстрелить (гашетка – приспособление для спуска курка).

Рывками – неравномерно, толчками, с перерывами.

Смертельная лихорадка –здесь: суетливо – беспорядочное состояние.

Подножие – место у самого низа, основания.

Вывернуться не удавалось.

Самолет в смертельной лихорадке.

Вековая ель спасла ему жизнь.

Бабушка не плясала, а словно рассказывала что-то. Вот она идет тихонько, задумавшись, покачиваясь, поглядывая вокруг из-под руки, и все ее большое тело колеблется нерешительно, ноги щупают дорогу осторожно. Остановилась, вдруг испугавшись чего-то, лицо дрогнуло, нахмурилось и тотчас засияло доброй, приветливой улыбкой. Откачнулась в сторону, уступая кому-то дорогу, отводя рукой кого-то; опустив голову, замерла, прислушиваясь, улыбаясь все веселее, — и вдруг ее сорвало с места, закружило вихрем, вся она стала стройней, выше ростом, и уж нельзя было глаз отвести от нее – так буйно красива и мила становилась она в эти минуты чудесного возвращения к юности!

Кончив плясать, бабушка села на свое место к самовару; все хвалили ее, а она, поправляя волосы, говорила:

— А вы полноте-ка! Не видали вы настоящих-то плясуний. А вот у нас в Балахне была девка одна, что, глядя на ее пляску, иные даже плакали в радости. И я завидовала ей!

Бабушка, которая от восхода солнца до поздней ночи всегда была занята работой, начала рассказывать про свои молодые годы. А мы с Цыганком внимательно ее слушали и восхищались ею. ( По А.М.Горькому)

Откачнуться – качаясь, отойти в сторону.

Буйно красива – очень красива.

Восхищаться – восторгаться, любоваться.

Бабушка не плясала, а словно рассказывала что-то.

Минуты чудесного возвращения к юности.

Не видали вы настоящих плясуний!

Мы восхищались ею.

Гаврик проснулся на рассвете от холода.

Он спал на берегу возле шаланды, положив под голову гладкий морской камень и укрыв лицо старым дедушкиным пиджаком. На ноги пиджака не хватало.

Ночь была теплая, но к утру стало свежо. Босые ноги озябли. Гаврик спросонья стянул пиджак с головы и укутал ноги. Тогда стала зябнуть голова.

Гаврик начал дрожать, но не сдавался. Хотел пересилить холод. Однако заснуть было уже невозможно. Ничего не поделаешь, надо вставать.

Гаврик был круглый сирота. Отца своего он совсем не помнил. Мать помнил, но еле-еле: какое-то распаренное корыто, красные руки, кольцо на скользком, разбухшем пальце и множество радужных мыльных пузырей, летающих вокруг ее железных гребенок.

Сегодня дедушке и внучку предстояло много дела. Третьего дня бушевал шторм. Волна порвала переметы. Рыба не шла. Улова не было никакого. Денег не осталось ни копейки.

Вчера море улеглось, и на ночь поставили перемет. Сегодня его надо было выбрать, успеть с рыбой на привоз, наживить перемет и вечером обязательно его опять поставить, чтобы не пропустить хорошей погоды. ( По В.П.Катаеву)

Шаланда – парусная плоскодонная рыбачья лодка.

Шторм – сильная буря на море.

Перемет – рыболовная снасть с крючками, которую обычно ставят поперек течения реки. План.

Гаврик спал возле шаланды.

Хотел пересилить холод.

Предстоит много дел.

На ночь поставили перемет.

Городок наш Арзамас был тихий, весь в садах, огороженных ветхими заборами. В тех садах росло великое множество «родительской вишни», яблок-скороспелок, терновника и красных пионов.

Через год, мимо садов, тянулись тихие зацветшие пруды, в которых вся хорошая рыба давным-давно передохла и водились только скользкие огольцы да поганая лягва. Под горою текла речонка Теша…

Отец мой был солдатом 12-го Сибирского стрелкового полка. Стоял тот полк на рижском участке германского фронта. Я учился во втором классе реального училища. Мать моя, фельдшерица, всегда была занята, и я рос сам по себе…

Письма мы от отца получали редко. Отец писал мало и все одно и то же: «Жив, здоров, сидим в окопах, и сидеть, кажется, конца-краю не предвидится».

Меня разочаровывали его письма. Что это такое на самом деле? Человек с фронта не может написать ничего интересного. Описал бы бой, атаку или какие-нибудь героические подвиги, а то прочтешь письмо, и остается впечатление, что будто бы скука на этом фронте хуже, чем в Арзамасе грязной осенью… Но я все равно продолжал ждать их. (По А.П.Гайдару)

Терновник – колючий кустарник с терпкими сиреневато-черными плодами.

Огольцы, лягва – названия рыб.

Разочаровать – заставить переживать, иметь чувство неудовлетворенности.

Арзамас – тихий город.

Отец – солдат стрелкового полка.

Мог бы описать героические подвиги.

МАЛЬЧИК И ОЛЕНИХА .

Зима была суровая. В декабре и январе шел снег, выли метели. Трудно стало в лесу животным и птицам.

Семиклассник Коля пошел на лыжах в лес подсыпать зерен в кормушки для птиц. Увлеченный прогулкой мальчишка не заметил, как очутился в глухом квартале. Он повернул было назад, но задержался, увидев следы. «Что за соседство?- подумал Коля.- Почему это рядом с оленьим следом вьется ровной цепочкой лисий?»

Любопытство заставило Колю пройти по следам километра три. Так вот в чем тайна! Еле передвигая ноги, с трудом пробиралась сквозь подлесок и бурелом исхудалая олениха. Лиса почуяла близкую смерть и шла, поджидая, когда олениха ляжет.

Коля стукнул палкой по дереву. Лисица оглянулась и огненным шаром метнулась бежать. Олениха тоже рванулась бежать, но грузно осела в сугроб.

Коля медленно подошел к оленихе и стал ее кормить овсом. Потом наломал тонких веток, сделал оленихе постель и собрался домой.

На следующий день он накормил олениху не только овсом, но и сеном. Так продолжалось несколько дней. Олениха привыкла к гостю и робкими шагами выходила из чащи на призыв: «Ленка! Ленка!» ( По В.Пескову)

Любопытство – стремление узнать, увидеть что-нибудь новое.

Читайте также:  Связанная картечь для охоты
Оцените статью