Иоганн-Вольфганг Гёте
Стихотворения, романсы и песни
______________________________
_И.-В. Гёте_
Ночная песня странника (с нотами по Брайлю)
Свидание и разлука
Вечерняя песня охотника
«Нет, только тот, кто знал»
«Радость и горе, волнение дум»
Мина
Жалоба пастуха
Утешение в слезах
Перемена
Застольная
«В этот тесный переплёт»
Рыбак
Лесной царь
Мальчик с сурком (с нотами)
Дикая роза
Крик
Сцена из Фауста
———
Иоганн-Вольфганг Гёте
(1749 — 1832)
_____________
Ночная песня странника
Музыка: А. Варламов
Слова: И.-В. Гёте — М. Лермонтов
пение4 не спеша4 ((#б4
. г:фед в+ г.=хг вv г:фед в? !гг:д.!= вv
ееф.з !ю:? дде.y !ч ж.ыж.ь ш!+ г.=:д.!= вv
е.зф.з !ю:? ёжнцтцсцтде !р :дде.y !+в г.=:д.!= вv
#х#б д.yе.y !ч ж.ыж.y ш!+ г.=:д.!= т(к
Горные вершины
Спят во тьме ночной;
Тихие долины
Полны свежей мглой;
Не пылит дорога,
Не дрожат листы.
Подожди немного —
Отдохнёшь и ты!
И.-В. Гёте — Н. Заболоцкий
Свидание и разлука
Душа в огне, нет силы боле,-
Скорей в седло и на простор!
Уж вечер плыл, лаская поле,
Висела ночь у края гор.
Уже стоял, одетый мраком,
Огромный дуб, встречая нас;
И тьма, гнездясь по буеракам,
Смотрела сотней чёрных глаз.
Исполнен сладостной печали,
Светился в тучах лик луны,
Крылами ветры помахали,
Зловещих шорохов полны.
Толпою чудищ ночь глядела,
Но сердце пело, нёсся конь,
Какая жизнь во мне кипела,
Какой во мне пылал огонь!
В моих мечтах лишь ты носилась,
твой взор так сладостно горел,
Что вся душа к тебе стремилась
И каждый вздох к тебе летел.
И ты, овеяна весной,
Опять со мной! Со мной! О боги!
Чем заслужил я рай земной?
Но — ах! Лишь утро засияло,
Угасли милые черты.
О, как меня ты целовала,
С какой душой смотрела ты!
Я встал, душа рвалась на части,
И ты одна осталась вновь.
И всё ж любить — какое счастье!
Какой восторг — твоя любовь!
И.-В. Гёте — Б. Пастернак
Вечерняя песня охотника
Брожу я по полю с ружьём,
И светлый образ твой
В воображении моём
Витает предо мной.
А ты, ты видишь ли, скажи,
Порой хоть тень мою,
Когда полями вдоль межи
Спускаешься к ручью?
Хоть тень того, кто скрылся с глаз
И счастьем пренебрёг,
В изгнанье от тебя мечась
На запад и восток?
Мысль о тебе врачует дух,
Проходит чувств гроза,
Как если долго в лунный круг
Смотреть во все глаза.
И.-В. Гёте — Л. Мей
Муз.: П. Чайковский
***
Нет, только тот, кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
Гляжу я вдаль. нет сил,
Тускнеет око.
Ах, кто меня любил
И знал — далеко!
Вся грудь горит. Кто знал
Свиданья жажду,
Поймет, как я страдал
И как я стражду.
Радость и горе, волнение дум,
Сладостной мукой встревоженный ум,
Трепет восторга, грусть тяжкая вновь,
Счастлив лишь тот, кем владеет любовь!
И.-В. Гёте — В. Жуковский
Мина (Романс)
Я знаю край! там негой дышит лес,
Златой лимон горит во мгле древес,
И ветерок жар неба холодит,
И тихо мирт и гордо лавр стоит.
Там счастье, друг! туда! туда
Мечта зовет! Там сердцем я всегда!
Там светлый дом! на мраморных столбах
Поставлен свод; чертог горит в лучах;
И ликов ряд недвижимых стоит;
И, мнится, их молчанье говорит.
Там счастье, друг! туда! туда
Мечта зовет! Там сердцем я всегда!
Гора там есть с заоблачной тропой!
В туманах мул там путь находит свой;
Драконы там мутят ночную мглу;
Летит скала и воды на скалу.
О друг, пойдем! туда! туда
Мечта зовет. Но быть ли там когда?
И.-В. Гёте — В. Жуковский
Жалоба пастуха
На ту знакомую гору
Сто раз я в день прихожу;
Стою, склоняся на посох,
И в дол с вершины гляжу.
Вздохнув, медлительным шагом
Иду вослед я овцам
И часто, часто в долину
Схожу, не чувствуя сам.
Весь луг по-прежнему полон
Младой цветов красоты;
Я рву их — сам же не знаю,
Кому отдать мне цветы.
Здесь часто в дождик и в грозу
Стою, к земле пригвожден;
Все жду, чтоб дверь отворилась.
Но то обманчивый сон.
Над милой хижинкой светит,
Видаю, радуга мне.
К чему? Она удалилась!
Она в чужой стороне!
Она все дале! все дале!
И скоро слух замолчит!
Бегите ж, овцы, бегите!
Здесь горе душу томит!
И.-В. Гёте — В. Жуковский
Муз.: А. Вейраух / И. Игнатьев / А. Даргомыжский
Утешение в слезах
«Скажи, что так задумчив ты?
Все весело вокруг;
В твоих глазах печали след;
Ты, верно, плакал, друг?»
«О чем грущу, то в сердце мне
Запало глубоко;
А слезы. слезы в радость нам;
От них душе легко».
«К тебе ласкаются друзья,
Их ласки не дичись;
И что бы ни утратил ты,
Утратой поделись».
«Как вам, счастливцам, то понять,
Что понял я тоской?
О чем. но нет! оно мое,
Хотя и не со мной».
«Не унывай же, ободрись;
Еще ты в цвете лет;
Ищи — найдешь; отважным, друг,
Несбыточного нет».
«Увы! напрасные слова!
Найдешь — сказать легко;
Мне до него, как до звезды
Небесной, далеко».
«На что ж искать далеких звезд?
Для неба их краса;
Любуйся ими в ясну ночь,
Не мысли в небеса».
«Ах! я любуюсь в ясный день;
Нет сил и глаз отвесть;
А ночью. ночью плакать мне,
Покуда слезы есть».
И.-В. Гёте — Ф. Тютчев
ПЕРЕМЕНА
Лежу я в потоке на камнях. Как рад я!
Идущей волне простираю объятья,
И дружно теснится она мне на грудь;
Но, лёгкая, снова она упадает,
Другая приходит, опять обнимает:
Так радости быстрой чредою бегут!
Напрасно влачишь ты в печали томящей
Часы драгоценные жизни летящей,
Затем, что своею ты милой забыт.
О, пусть возвратится пора золотая!
Так нежно, так сладко целует вторая,-
О первой не будешь ты долго грустить!
И.-В. Гёте — А. Глоба
ЗАСТОЛЬНАЯ
Дух мой рвётся к небесам
В заблужденье странном.
Не пущусь ли я и впрямь
В путь по звёздным странам?
Нет, хочу остаться здесь,
В мире безобманном,
Чтобы пить вино, и петь,
И звенеть стаканом!
Если ж кто-нибудь, друзья,
Спросит, что со мною,-
Славно жить, отвечу я,
На земле порою,
И поэтому, клянусь
Честью и душою,
Никогда не разлучусь
С милой я землёю.
Но пока мы за столом,
Жажде нет запрета,-
Пусть поёт в бокалах ром
В такт строкам поэта!
Разбредёмся мы в свой час
Кто куда по свету,-
Чокнемся ж, пока у нас
Дружбой жизнь согрета.
Так за здравье ж тех, кто здрав,
Тех, чья жизнь — отрада!
Первый тост за короля,
Следуя обряду;
Чтоб грозой своих врагов
Был он, выпить надо,
Чтоб сидел на троне он,
Не жалея зада!
А теперь бокал полней
И побольше жажды,
О единственной своей
Думает пусть каждый.
Пью за ту, кого навек
Полюбил однажды,
За прекрасную мою
Пью подряд я дважды!
Третий счётом тост за тех,
Кто делил годами
Дружно радость и печаль
С нашими сердцами.
Пить отрадно и легко
За друзей с друзьями —
И за тех, кто далеко,
И за тех, кто с нами.
Бурной радости поток
Не могу сдержать я,
Не устану без конца
Дружбу воспевать я.
Постучится в дверь беда —
Мы скрепим объятья,
Солнце дружбы никогда
Не померкнет, братья!
Верьте мне, не близок путь
К морю от порога,
Много мелет мельниц тут,
И дорог тут много.
И другие пьют, как мы,-
Не сужу их строго,-
Благо мира — вот куда
Нас ведёт дорога.
В этот тесный переплёт
Втиснут рой свободных песен,
Для которых небосвод,
Да и тот немного тесен.
Время — гробовщик вселенной,
Но сильнее песен рать.
Каждой строчке — быть нетленной,
Как любви не умирать.
И.-В. Гёте — В. Жуковский
Рыбак
Бежит волна, шумит волна!
Задумчив, над рекой
Сидит рыбак; душа полна
Прохладной тишиной.
Сидит он час, сидит другой;
Вдруг шум в волнах притих.
И влажною всплыла главой
Красавица из них.
Глядит она, поёт она:
«Зачем ты мой народ
Манишь, влечёшь с родного дна
В кипучий жар из вод?
Ах, если б знал, как рыбкой жить
Привольно в глубине,
Не стал бы ты себя томить
На знойной вышине.
Не часто ль солнце образ свой
Купает в лоне вод?
Не свежей ли горит красой
Его из них исход?
Не с ними ли свод неба слит
Прохладно-голубой?
Не в лоно ль их тебя манит
И лик твой молодой?»
Бежит волна, шумит волна.
На берег вал плеснул!
В нём вся душа тоски полна,
Как будто друг шепнул!
Она поёт, она манит —
Знать, час его настал!
К нему она, он к ней бежит.
И след навек пропал.
И.-В. Гёте — В. Жуковский
Муз.: Ф. Шуберт
Лесной царь
Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.
— Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?
— Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой.
— О нет, то белеет туман над водой.
«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои».
— Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит.
— О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы.
«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».
— Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей.
— О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне.
«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой».
— Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать.
Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал.
В руках его мертвый младенец лежал.
Мальчик с сурком
Музыка: Л. Бетховен
Слова: И.-В. Гёте — С. Заяицкий
пение4 умеренно4 #ф8
. ф эиэи жцджэи вждцжи в.яф
#д#б !вжяф э.эыць
?дше яфше дцжидцжи в.выць
#д#б :дцжижцдж э.э(к
По разным странам я бродил,
И мой сурок со мною.
И сыт всегда, везде я был,
И мой сурок со мною,
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
Господ немало я видал,
И мой сурок со мною.
И любит кто кого, я знал,
И мой сурок со мною,
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
Девиц весёлых я встречал,
И мой сурок со мною.
Смешил я их, ведь я так мал,
И мой сурок со мною,
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
Прошу я грош за песнь мою,
И мой сурок со мною.
Попить, поесть я так люблю,
И мой сурок со мною,
И мой всегда, и мой везде,
И мой сурок со мною.
И.-В. Гёте — Д. Усов
Дикая роза
Мальчик розу увидал,
Розу в чистом поле,
К ней он близко подбежал,
Аромат её впивал,
Любовался вволю.
Роза, роза, алый цвет,
Роза в чистом поле!
«Роза, я сломлю тебя,
Роза в чистом поле!»-
«Мальчик, уколю тебя,
Чтобы помнил ты меня!
Не стерплю я боли».
Роза, роза, алый цвет,
Роза в чистом поле!
Он сорвал, забывши страх,
Розу в чистом поле.
Кровь алела на шипах.
Но она — увы и ах!-
Не спаслась от боли.
Роза, роза, алый цвет,
Роза в чистом поле!
И.-В. Гёте — В. Левик
Крик (С итальянского)
За милой я пустился вслед,
В лесную глубину.
И обнял вдруг — и что ж в ответ?
«Смотри — кричать начну!»
«Так знай,- вскричал я,- станет нем,
Кто преградит нам путь!»
Она ж: «Молчи! Кричать зачем?
Услышит кто-нибудь».
И.-В. Гёте — А. Пушкин
Сцена из Фауста
(Из трагедии «Фауст»)
Берег моря. ФАУСТ и МЕФИСТОФЕЛь.
ФАУСТ:
Мне скучно, бес.
МЕФИСТОФЕЛь:
Что делать, Фауст?
Таков вам положен предел,
Его ж никто не преступает.
Вся тварь разумная скучает:
Иной от лени, тот от дел;
Кто верит, кто утратил веру;
Тот насладиться не успел,
Тот насладился через меру,
И всяк зевает да живёт —
И всех вас гроб, зевая, ждёт.
Зевай и ты.
ФАУСТ:
Сухая шутка!
Найди мне способ как-нибудь
Рассеяться.
МЕФИСТОФЕЛь:
Доволен будь
Ты доказательством рассудка.
В своём альбоме запиши:
Fastidium est quies — скука
Отдохновение души.
Я психолог. о, вот наука.
Скажи, когда ты не скучал?
Подумай, поищи. Тогда ли,
Как над Виргилием дремал,
А розги ум твой возбуждали?
Тогда ль, как розами венчал
Ты благосклонных дев веселья
И в буйстве шумном посвящал
Им пыл вечернего похмелья?
Тогда ль, как погрузился ты
В великодушные мечты,
В пучину тёмную науки?
Но, помнится, тогда со скуки,
Как арлекина, из огня
Ты вызвал наконец меня.
Я мелким бесом извивался,
Развеселить тебя старался,
Возил и к ведьмам и к духам,
И что же? всё по пустякам.
Желал ты славы — и добился,
Хотел влюбиться — и влюбился.
Ты с жизни взял возможну дань,
А был ли счастлив?
ФАУСТ:
Перестань.
Не растравляй мне язвы тайной.
В глубоком знанье жизни нет —
Я проклял знаний ложный свет,
А слава. луч её случайный
Неуловим. Мирская честь
Бессмысленна, как сон. Но есть
Прямое благо: сочетанье
Двух душ.
МЕФИСТОФЕЛь:
И первое свиданье,
Не правда ль? Но нельзя ль узнать,
Кого изволишь поминать,
Не Гретхен ли?
ФАУСТ:
О сон чудесный!
О пламя чистое любви!
Там, там — где тень, где шум древесный,
Где сладко-звонкие струи —
Там, на груди ее прелестной
Покоя томную главу,
Я счастлив был.
МЕФИСТОФЕЛь:
Творец небесный!
Ты бредишь, Фауст, наяву!
Услужливым воспоминаньем
Себя обманываешь ты.
Не я ль тебе своим стараньем
Доставил чудо красоты?
И в час полуночи глубокой
С тобою свёл её? Тогда
Плодами своего труда
Я забавлялся одинокий,
Как вы вдвоём,- всё помню я.
Когда красавица твоя
Была в восторге, в упоенье,
Ты беспокойною душой
Уж погружался в размышленье
(А доказали мы с тобой,
Что размышленье — скуки семя).
И знаешь ли, философ мой,
Что думал ты в такое время,
Когда не думает никто?
Сказать ли?
ФАУСТ:
Говори. Ну, что?
МЕФИСТОФЕЛь:
Ты думал: агнец мой послушный!
Как жадно я тебя желал!
Как хитро в деве простодушной
Я грёзы сердца возмущал!
Любви невольной, бескорыстной
Невинно предалась она.
Что ж грудь моя теперь полна
Тоской и скукой ненавистной.
На жертву прихоти моей
Гляжу, упившись наслажденьем,
С неодолимым отвращеньем:
Так безрасчётный дуралей,
Вотще решась на злое дело,
Зарезав нищего в лесу,
Бранит ободранное тело;
Так на продажную красу,
Насытясь ею торопливо,
Разврат косится боязливо.
Потом из этого всего
Одно ты вывел заключенье.
ФАУСТ:
Сокройся, адское творенье!
Беги от взора моего!
МЕФИСТОФЕЛь:
Изволь. Задай лишь мне задачу:
Без дела, знаешь, от тебя
Не смею отлучаться я —
Я даром времени не трачу.
ФАУСТ:
Что там белеет? говори.
МЕФИСТОФЕЛь:
Корабль испанский трёхмачтовый,
Пристать в Голландию готовый:
На нём мерзавцев сотни три,
Две обезьяны, бочки злата,
Да груз богатый шоколата,
Да модная болезнь: она
Недавно вам подарена.
ФАУСТ:
Всё утопить.
МЕФИСТОФЕЛь:
Сейчас. (Исчезает.)