- Субтитры, Приключения Мюнхаузена
- Priklyucheniya Myunkhauzena.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
- Песни из мультфильмов — Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три
- Текст песни Песни из мультфильмов — Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три
- Другие песни исполнителя
- Песни из мультфильма «Приключения Мюнхгаузена»
- Субтитры, Приключения Мюнхаузена
- Priklyucheniya Myunkhauzena.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Субтитры, Приключения Мюнхаузена
Priklyucheniya Myunkhauzena.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
— Кто там? — Вам важное письмо.
О, Матильда, какая радость!
Это письмо от моего маленького друга.
Послушай, что он пишет. «Дорогой Мюнхаузен!»
«Недавно разбил любимую мамину вазу и не знаю. «
Что такое? «. Не знаю, что делать?
Я попал в безвыходное положение.» Хах! Хах! Ха-ха-ха-ха!
Ты только подумай, Матильда, какое отсутствие мужества!
Я, барон Мюнхаузен, тысячу раз попадал в безвыходное положение.
Но моё поразительное мужество
и невероятная находчивость всегда выручали меня.
Как сейчас помню, это было в Африке, я охотился на уток.
И ты, Матильда, не можешь себе представить,
что со мной приключилось.
(поёт): На Мадагаскаре, в Коломбо и Сахаре
Я всюду побывал, я видел белый свет.
В Гренландии, Финляндии, Уганде и Лапландии
Вам скажут, что находчивей Мюнхаузена нет.
В Гренландии, Финляндии, Уганде и Лапландии
Вам скажут, что находчивей, находчивей.
Находчивей Мюнхаузена нет.
Сколько путешествий, великих происшествий,
сотни приключений и тысячи побед!
В Бенгалии и Греции, в Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивей Мюнхаузена нет.
В Бенгалии и Греции, в Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивей, находчивей.
Находчивей Мюнхаузена нет.
Все знают, что находчивей Мюнхаузена нет!
(песня): — Раз, два, три, раз, два, три, утки цып-цып,
Бедный охотник едва не погиб.
Но положений безвыходных нет — Вас он поймает сейчас на обед.
Раз, два, три, раз, два, три, утки ля-ля!
Утки, плывите домой, вам пора.
А поверит ли наш маленький друг в эту удивительно правдивую историю?
— Гав! — Что, что? Ты так думаешь?
А я абсолютно убеждён, что поверит.
Ведь для мужественных людей безвыходных положений не бывает.
Клянусь своей треуголкой!
Ну, каково? Мой юный друг пишет мне, что на дворе плохая погода.
И он, видишь ли, совершенно упал духом.
Матильда, я вспоминаю. Я вспоминаю север!
Мою знаменитую охоту на белого медведя.
(песня): — Да-да, король английский,
101-ый Эдуард, которого зову я просто Эдя.
Однажды попросил меня в британский зоопарк
Достать ему полярного медведя.
Король меня просил — ну, так и быть! Какой пустяк — медведя раздобыть.
Ля-ля-ля-ля, какой пустяк медведя раздобыть!»
(песня) : — «Весною белый сад цветёт Прекрасным полным маем.
А я здесь ем вишнёвый компот, Любимый дом вспоминая. «
(песня): «Лишь тот, кто знает путь к победе
И не боится преград.
Тот сможет раздобыть медведя И с ним вернуться назад.
Нигде не унывайте и тогда Любое горе — это не беда!
Не надо падать духом и тогда Любое горе — это ерунда!»
Клянусь своей треуголкой!
— Матильда, послушай, что пишет мой маленький друг.
«Бабушка заставляет меня учить уроки, а они мне так надоели.
Когда я вырасту большой, то обязательно стану пиратом.
Пиратов все боятся, и они что хотят, то и делают.
Матильда, ты боишься пиратов?
Ай, ай, ай, какой стыд, какой позор! Пиратов боятся только трусы!
Да, да! И поэтому я должен немедленно
рассказать весьма занимательную историю.
(песня): «В просторах голубого, большого океана,
Я сам за рулевого, я сам за капитана.
Находчивость и храбрость, отвага и удача,
В беде не растеряться — вот главная задача.
Коварная пучина напрасно ждёт поживы.
Кто трус, тот не мужчина. Вперёд, пока мы живы!
Находчивость и храбрость, отвага и удача,
В беде не растеряться — вот главная задача.
Находчивость и храбрость, отвага и удача,
В беде не растеряться — вот главная задача!»
Шестая, седьмая, восьмая!
Мне кажется, это — самый необитаемый остров
из всех необитаемых островов на Земле.
(песня): — Мы бедные. — Мы бедные.
(вместе): — Мы бедные пираты.
Нас очень и очень, очень даже жаль.
— Мы грабим и корветы и фрегаты. — А почему?
А потому, что не привили нам мораль.
— Пирату не нужны науки! — И это ясно — почему.
(вместе): — У нас и ноги есть, и руки, и руки!
А голова нам ни к чему.
Эй, эге-ге-ге-гей, эй!
— Пусть меня проглотит акула, если это не остров.
Полундра! Свистать всех наверх! Полный вперёд!
Эй, там, на острове! Отдавай свой сундук!
— Вылезай, мы тебя видели! — Сдавайся!
Тебе, чтоб мне лопнуть! Кому же ещё!
В таком случае, я скажу вам только одно —
Мюнхаузен никогда не сдаётся!
Ну-ка, пощекочи его.
— Хи-хи-хи, попал! — Молчать!
Спасайся, кто может!
Укротить эту рыбу было совсем непросто,
клянусь моей треуголкой!
(пират): — Эй, Мюнхаузен! Ты меня слышишь?
Спаси нас, благородный Мюнхаузен!
— Как бы не так. Вы получили по заслугам!
— Умоляю тебя, Мюнхаузен, сжалься над нами!
Мы бабушку не слушали!
(хором): — Мы больше не будем!
Хорошо, я вас пожалею, но обещайте,
что вы станете совсем, совсем другими!
А что мы должны делать?
Перестаньте грабить и топить корабли, возьмитесь за работу.
(хором): — Мы согласны! — Выпусти нас скорее отсюда!
Айн момент. Алле-гоп!
(пираты поют): — Мы навеки остаться могли бы
В животе удивительной рыбы.
— Если б ты нас от смерти не спас. — Если б ты не помиловал нас.
— Мы скажем: «Раз!» — Мы скажем: «Два!»
(хором): И снова, снова повторим мы от души:
«Мюнхаузен, тебя благодарим!»
— Мы скажем: «Раз!» — Мы скажем: «Два!»
(хором): И снова повторим мы от души:
«Мюнхаузен, тебя благодарим!»
(поёт): «Да, пираты остаться могли бы
В животе удивительной рыбы.
Но надеюсь, что этот урок
Им прошёл, без сомнения, впрок!»
Ой, Матильда, убери, убери это!
Однажды в старинной книге я увидел рисунок павлина.
«Как же должна петь эта прекрасная птица», — подумал я.
Из книги я узнал, что павлин заключён в башне
знаменитого джинна Рахата ибн Лукума.
Не теряя ни минуты, я отправился на Восток.
(песня): «Висячие сады Семирамиды
Посеребрила таинственным светом Луна.
Ты приезжай к нам на Восток, Здесь испытаешь ты восторг.
У нас растут бамбук и апельсины,
Красавицы у нас, как звёзды в небесах.
Ты приезжай к нам на Восток, здесь испытаешь ты восторг. Вай!
В садах поют диковинные птицы,
Взор услаждая своей неземной красотой.
Так приезжай к нам на Восток, Здесь испытаешь ты восторг.
Здесь испытаешь ты восторг, Здесь испытаешь ты восторг».
Куда едем, свет очей?
Х-м. Не будет ли любезен многоуважаемый джинн.
отдать мне. э-э. за соответствующее вознаграждение.
чудесную птицу, именуемую павлином.
Э, дорогой, какой-такой павлин-шмавлин?
Не видишь, мы кушаем.
— Многоуважаемый джинн, вероятно, не так меня понял.
Я только хотел поинтересоваться,
не будет ли любезен отдать. А-а-а!
Произошло явное недоразумение!
Единственным моим желанием было приобрести у многоуважа.
Я хотел бы уточнить ещё раз, не будет ли
любезен многоуважаемый джинн отдать.
Не шоблаго. не шоблаговолит ли, любешный джинн. А-а!
Песни из мультфильмов — Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три
Текст песни Песни из мультфильмов — Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три
Раз, два, три,
Раз, два, три,
Утки — цып-цып
Бедный охотник едва не погиб
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Остров Сокровищ — Остров Сокровищ (вторая Часть) | Песни из мультфильмов | |
02 | Чебурашка — Песенка Крокодила Гены | Песни из мультфильмов | |
03 | Месть Кота Леопольда — Песня Мышей | Песни из мультфильмов | |
04 | Остров Сокровищ — мы Все — Участники Регаты | Песни из мультфильмов | |
05 | Остров Сокровищ | Песни из мультфильмов |
Слова и текст песни Песни из мультфильмов Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Песни из мультфильмов Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Песни из мультфильмов Приключения Мюнхгаузена — Раз, Два, Три на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.
Песни из мультфильма «Приключения Мюнхгаузена»
Находчивей Мюнхгаузена нет
На Мадагаскаре,
В Коломбо и Сахаре,
Я всюду побывал,
Я видел белый свет.
В Гренландии, Финляндии,
Уганде и Лапландии
Вам скажут, что находчивей
Мюнхгаузена нет.
В Гренландии, Финляндии,
Уганде и Лапландии
Вам скажут, что находчивей,
Находчивей, находчивей
Мюнхгаузена нет.
Сколько путешествий,
Великих происшествий,
Сотни приключений
И тысячи побед.
В Бенгалии и Греции,
В Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивей
Мюнхгаузена нет.
В Бенгалии и Греции,
В Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивей,
Находчивей, находчивей
Мюнхгаузена нет.
Находчивость и храбрость
В просторах голубого, большого океана
Я сам за рулевого, я сам за капитана
Припев:
Находчивость и храбрость, отвага и удача
В беде не растеряться — вот главная задача
Коварная пучина напрасно ждет наживы
Кто трус — тот не мужчина, вперед, пока мы живы
Припев:
Находчивость и храбрость, отвага и удача
В беде не растеряться — вот главная задача
Раз, два, три,
Раз, два, три,
Утки — цып-цып
Бедный охотник едва не погиб
Но положений безвыходных нет
Вас он поймает сейчас на обед
Раз, два, три,
Раз, два, три,
Цып-цып, да,да
Ути, плывите, плывите сюда
Песни пиратов
Мы бедные, мы бедные,
Мы бедные пираты,
Нас очень, очень,
Очень даже жаль,
Мы грабим
И Корветы, и Фрегаты,
А почему? А потому,
Что не привили нам мораль.
Пирату не нужны науки,
И это ясно почему,
У нас и ноги есть, и руки,
А голова нам не к чему.
Мы навеки остаться могли бы
В животе удивительной рыбы,
Если б ты нас от смерти не спас,
Если б ты не помиловал нас.
Мы скажем раз, мы скажем два,
И снова, снова повторим:
Мы от души Мюнхгаузен
Тебя благодарим.
Мы скажем раз, мы скажем два,
И снова, снова повторим:
Мы от души Мюнхгаузен
Тебя благодарим.
Субтитры, Приключения Мюнхаузена
Priklyucheniya Myunkhauzena.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
— Кто там? — Вам важное письмо.
О, Матильда, какая радость!
Это письмо от моего маленького друга.
Послушай, что он пишет. «Дорогой Мюнхаузен!»
«Недавно разбил любимую мамину вазу и не знаю. «
Что такое? «. Не знаю, что делать?
Я попал в безвыходное положение.» Хах! Хах! Ха-ха-ха-ха!
Ты только подумай, Матильда, какое отсутствие мужества!
Я, барон Мюнхаузен, тысячу раз попадал в безвыходное положение.
Но моё поразительное мужество
и невероятная находчивость всегда выручали меня.
Как сейчас помню, это было в Африке, я охотился на уток.
И ты, Матильда, не можешь себе представить,
что со мной приключилось.
(поёт): На Мадагаскаре, в Коломбо и Сахаре
Я всюду побывал, я видел белый свет.
В Гренландии, Финляндии, Уганде и Лапландии
Вам скажут, что находчивей Мюнхаузена нет.
В Гренландии, Финляндии, Уганде и Лапландии
Вам скажут, что находчивей, находчивей.
Находчивей Мюнхаузена нет.
Сколько путешествий, великих происшествий,
сотни приключений и тысячи побед!
В Бенгалии и Греции, в Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивей Мюнхаузена нет.
В Бенгалии и Греции, в Австралии и Швеции
Вам скажут, что находчивей, находчивей.
Находчивей Мюнхаузена нет.
Все знают, что находчивей Мюнхаузена нет!
(песня): — Раз, два, три, раз, два, три, утки цып-цып,
Бедный охотник едва не погиб.
Но положений безвыходных нет — Вас он поймает сейчас на обед.
Раз, два, три, раз, два, три, утки ля-ля!
Утки, плывите домой, вам пора.
А поверит ли наш маленький друг в эту удивительно правдивую историю?
— Гав! — Что, что? Ты так думаешь?
А я абсолютно убеждён, что поверит.
Ведь для мужественных людей безвыходных положений не бывает.
Клянусь своей треуголкой!
Ну, каково? Мой юный друг пишет мне, что на дворе плохая погода.
И он, видишь ли, совершенно упал духом.
Матильда, я вспоминаю. Я вспоминаю север!
Мою знаменитую охоту на белого медведя.
(песня): — Да-да, король английский,
101-ый Эдуард, которого зову я просто Эдя.
Однажды попросил меня в британский зоопарк
Достать ему полярного медведя.
Король меня просил — ну, так и быть! Какой пустяк — медведя раздобыть.
Ля-ля-ля-ля, какой пустяк медведя раздобыть!»
(песня) : — «Весною белый сад цветёт Прекрасным полным маем.
А я здесь ем вишнёвый компот, Любимый дом вспоминая. «
(песня): «Лишь тот, кто знает путь к победе
И не боится преград.
Тот сможет раздобыть медведя И с ним вернуться назад.
Нигде не унывайте и тогда Любое горе — это не беда!
Не надо падать духом и тогда Любое горе — это ерунда!»
Клянусь своей треуголкой!
— Матильда, послушай, что пишет мой маленький друг.
«Бабушка заставляет меня учить уроки, а они мне так надоели.
Когда я вырасту большой, то обязательно стану пиратом.
Пиратов все боятся, и они что хотят, то и делают.
Матильда, ты боишься пиратов?
Ай, ай, ай, какой стыд, какой позор! Пиратов боятся только трусы!
Да, да! И поэтому я должен немедленно
рассказать весьма занимательную историю.
(песня): «В просторах голубого, большого океана,
Я сам за рулевого, я сам за капитана.
Находчивость и храбрость, отвага и удача,
В беде не растеряться — вот главная задача.
Коварная пучина напрасно ждёт поживы.
Кто трус, тот не мужчина. Вперёд, пока мы живы!
Находчивость и храбрость, отвага и удача,
В беде не растеряться — вот главная задача.
Находчивость и храбрость, отвага и удача,
В беде не растеряться — вот главная задача!»
Шестая, седьмая, восьмая!
Мне кажется, это — самый необитаемый остров
из всех необитаемых островов на Земле.
(песня): — Мы бедные. — Мы бедные.
(вместе): — Мы бедные пираты.
Нас очень и очень, очень даже жаль.
— Мы грабим и корветы и фрегаты. — А почему?
А потому, что не привили нам мораль.
— Пирату не нужны науки! — И это ясно — почему.
(вместе): — У нас и ноги есть, и руки, и руки!
А голова нам ни к чему.
Эй, эге-ге-ге-гей, эй!
— Пусть меня проглотит акула, если это не остров.
Полундра! Свистать всех наверх! Полный вперёд!
Эй, там, на острове! Отдавай свой сундук!
— Вылезай, мы тебя видели! — Сдавайся!
Тебе, чтоб мне лопнуть! Кому же ещё!
В таком случае, я скажу вам только одно —
Мюнхаузен никогда не сдаётся!
Ну-ка, пощекочи его.
— Хи-хи-хи, попал! — Молчать!
Спасайся, кто может!
Укротить эту рыбу было совсем непросто,
клянусь моей треуголкой!
(пират): — Эй, Мюнхаузен! Ты меня слышишь?
Спаси нас, благородный Мюнхаузен!
— Как бы не так. Вы получили по заслугам!
— Умоляю тебя, Мюнхаузен, сжалься над нами!
Мы бабушку не слушали!
(хором): — Мы больше не будем!
Хорошо, я вас пожалею, но обещайте,
что вы станете совсем, совсем другими!
А что мы должны делать?
Перестаньте грабить и топить корабли, возьмитесь за работу.
(хором): — Мы согласны! — Выпусти нас скорее отсюда!
Айн момент. Алле-гоп!
(пираты поют): — Мы навеки остаться могли бы
В животе удивительной рыбы.
— Если б ты нас от смерти не спас. — Если б ты не помиловал нас.
— Мы скажем: «Раз!» — Мы скажем: «Два!»
(хором): И снова, снова повторим мы от души:
«Мюнхаузен, тебя благодарим!»
— Мы скажем: «Раз!» — Мы скажем: «Два!»
(хором): И снова повторим мы от души:
«Мюнхаузен, тебя благодарим!»
(поёт): «Да, пираты остаться могли бы
В животе удивительной рыбы.
Но надеюсь, что этот урок
Им прошёл, без сомнения, впрок!»
Ой, Матильда, убери, убери это!
Однажды в старинной книге я увидел рисунок павлина.
«Как же должна петь эта прекрасная птица», — подумал я.
Из книги я узнал, что павлин заключён в башне
знаменитого джинна Рахата ибн Лукума.
Не теряя ни минуты, я отправился на Восток.
(песня): «Висячие сады Семирамиды
Посеребрила таинственным светом Луна.
Ты приезжай к нам на Восток, Здесь испытаешь ты восторг.
У нас растут бамбук и апельсины,
Красавицы у нас, как звёзды в небесах.
Ты приезжай к нам на Восток, здесь испытаешь ты восторг. Вай!
В садах поют диковинные птицы,
Взор услаждая своей неземной красотой.
Так приезжай к нам на Восток, Здесь испытаешь ты восторг.
Здесь испытаешь ты восторг, Здесь испытаешь ты восторг».
Куда едем, свет очей?
Х-м. Не будет ли любезен многоуважаемый джинн.
отдать мне. э-э. за соответствующее вознаграждение.
чудесную птицу, именуемую павлином.
Э, дорогой, какой-такой павлин-шмавлин?
Не видишь, мы кушаем.
— Многоуважаемый джинн, вероятно, не так меня понял.
Я только хотел поинтересоваться,
не будет ли любезен отдать. А-а-а!
Произошло явное недоразумение!
Единственным моим желанием было приобрести у многоуважа.
Я хотел бы уточнить ещё раз, не будет ли
любезен многоуважаемый джинн отдать.
Не шоблаго. не шоблаговолит ли, любешный джинн. А-а!